Луна со страусами

Иван Куратов (1839 - 1875). Перевод с коми

ПОЭТ

Растущий месяц вышел
На темный небосклон.
Поэт на месяц смотрит –
Душою умилён.

Тепла его квартира,
Поел, попил кагор.
Неотвратимо тянет
На важный разговор.

И восклицает: – Месяц!
Когда душа болит,
Мне раны исцеляет
Твой несравненный вид!

Как светел ты! На грязной
Планете мы живём.
Твои, конечно, дети
Светлы, как ты, во всем.

А девушки какие
В высокой жизни там!
Вот где жениться надо
Нам, полным дуракам.

Там, может, нет поэтов,
Без них устроен быт,
Но девушкам петь песни
Никто не запретит.

Вот прыгну я на месяц,
Почти сомнений нет.
Счастливец, первый буду
В иных краях поэт.

Меня бы понимали,
Я верю, на Луне.
Красавица любая
Была бы рада мне.   

Могла б с поэтом первым
Любая из подруг
Ходить и целоваться
На светлый лунный луг.

Глаза закрою, вижу,
Что каждый лунный миг
Меня повсюду хвалят,
Я, словно царь, велик.

В избе споёт мне страус,
Издаст глухую трель,
Камелия услышит –
Расстелет мне постель.

Там гурия отмоет,
Что плюнул и срыгнул,
И, как теленок, спляшет
Там подо мною стул!»

Смутила светлый месяц
Такая чепуха,
Он спрятался за тучу
Подальше от греха.

Так гость домой уходит,
Беседой сыт вполне,
Когда конца не видно
Хозяйской болтовне.


Рецензии