Из Альфреда Хаусмана. Посл. стихи, 35
Посл. стихи, 35
На ярмарку, ещё юнцом,
Попал я, да не впрок:
Бродил и лишь глазел кругом -
Был тощ мой кошелёк.
Теперь хватает мне монет,
Другие времена;
Вот вещь, вот деньги… только нет
Былого пацана.
Что дважды два не пять, не три,
Легко уразуметь,
Но сердце ноет, хоть умри,
И будет так и впредь.
Alfred Edward Housman.
Last Poems. 35
When first my way to fair I took
Few pence in purse had I,
And long I used to stand and look
At things I could not buy.
Now times are altered: if I care
To buy a thing, I can;
The pence are here and here’s the fair,
But where’s the lost young man?
— To think that two and two are four
And neither five nor three
The heart of man has long been sore
And long ’tis like to be.
Свидетельство о публикации №124080604833
Сомнения насчёт "пацана". Остальное отлично.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 08.08.2024 09:22 Заявить о нарушении
"пацан" с "юнцом" хорошо перекликаются, хотя слово "на грани" по времени, сб. "Последние стихи" Хаусман выпустил в 1922-м, и "пацан" стали у нас в лит. использовать в 1920-х. Но это, м.б., детали, слово тут неплохо вписалось.
С БУ,
Юрий Ерусалимский 08.08.2024 21:36 Заявить о нарушении