Дамян Дамянов Добрый вечер Добър вечер

„ДОБЪР ВЕЧЕР” („ДОБРЫЙ ВЕЧЕР”)
Дамян Петров Дамянов (1935-1999 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Сергей Желтиков, Лаура Пехливанова


Дамян Дамянов
ДОБЪР ВЕЧЕР

Добър вечер, госпожа Самотност!
Както виждаш, нямаш избор друг,
ти – вдовица на безброй работни,
в труд улисани мъже в живота,
тази вечер аз съм ти съпруг.
 
Ти си ми съпруга. Пак сме двама.
Заповядай в замъка ми бял!
И бъди най-прелестната дама
между всички други, що ги няма
в този тъжно-смешен карнавал.
 
Запали си, ако пушиш. И ме
разтуши със виц, със комплимент.
Дрънкай думи невъобразими.
Всичко друго, само не кани ме
да танцувам – малко съм вдървен.
 
Малко нещо в танците ме няма.
Други танци дълго аз играх.
Страшни танци. Луди. Не за двама.
В тях душата донавехнах само
и в краката доосакатях.
 
Измисли си име: Мими, Нели.
И поне така им отмъсти!
Бяха твои двойнички, приели
твойте гласове, лица… умрели.
Да, умряха те. Остана ти.
 
Ти, голяма колкото живота.
Колкото самия необят.
В стаята е тихо и страхотно.
Добър вечер, госпожа Самотност.
С женско име, с мъжки образ – Свят.


Дамян Дамянов
ДОБРЫЙ ВЕЧЕР (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)

Добрый вечер, леди Одиночество!
С вами я – знать, выбор небогат:
Чувствовать вдовой себя не хочется
И устало следовать пророчеству,
Будто бы никто тебе не рад.

Стань сегодня парой мне. Нас двое и
Привнеси в мой белый замок свет!
Пусть он весь наполнится тобою –
Милой леди с чистою душою
В карнавале до скончанья лет.

Сладок будет счастья дым. Хотя
Свой истрачу дар на комплементы
Громкие слова – не про меня
Да и в танцах не искусен я
Их освоить не было момента.

Были, впрочем, танцы, да не те,
Что обычно исполняют двое,
Лишь круженье в вечной темноте,
Очень близко к роковой черте,
Где ни раз рискнул я головою.

Имя как твоё – Мими, Лили
Не имеет, в принципе, значенья:
Те, что раньше быть со мной могли
Двойники, что тел не обрели,
Растворились за одно мгновенье.

И погибли… Но осталась ты,
Та, с которой быть всё время хочется
И не будет больше пустоты
Милый образ с именем святым
Добрый вечер, леди Одиночество!


Дамян Дамянов
ДОБРЫЙ ВЕЧЕР (перевод с болгарского языка на русский язык: Лаура Пехливанова)

Добрый вечер, госпожа одиночество!
Нет выбора, как видишь, у тебя.
Ты мужчин всех в работе – вдова.
Тех, унесенных в бесконечный труд.
А в этот вечер – я тебе супруг.

Супруга моя ты. Вдвоем мы.
Заходи же в мой замок белый.
Будь самой прелестной дамой
из прелестных, которых уж нет
здесь, на грустно-смешном карнавале.

Сигарету возьми, если хочешь,
рассмеши меня анегдотом,
комплиментом, другими словами, бесконечными,
но не надо, не приглашай на танец –
стал я малоподвижным что-то.

Разучился уже это делать.
Танцевал когда-то другие –
страшные, безрассудные,
которыми искалечил
ноги свои и душу.

Имя себе придумай: Мария или Луиза.
Отомсти мне хотя бы так!
Были они тобою – голосами, лицами
теми же... И исчезли.
Да, исчезли, оставив меня тебе.

Только ты как огромная жизнь.
Как необьятный мир.
В комнате тихо, прекрасно.
Добрый вечер, мое одиночество.
С мужским образом, именем женским.


Рецензии
Друже Красимир! Примете ли мой вариант перевода:

Добрый вечер, леди Одиночество!
С вами я – знать, выбор небогат:
Чувствовать вдовой себя не хочется
И устало следовать пророчеству,
Будто бы никто тебе не рад.

Стань сегодня парой мне. Нас двое и
Привнеси в мой белый замок свет!
Пусть он весь наполнится тобою –
Милой леди с чистою душою
В карнавале до скончанья лет.

Сладок будет счастья дым. Хотя
Свой истрачу дар на комплементы
Громкие слова – не про меня
Да и в танцах не искусен я
Их освоить не было момента.

Были, впрочем, танцы, да не те,
Что обычно исполняют двое,
Лишь круженье в вечной темноте,
Очень близко к роковой черте,
Где ни раз рискнул я головою.

Имя как твоё - Мими, Лили
Не имеет, в принципе, значенья:
Те, что раньше быть со мной могли
Двойники, что тел не обрели,
Растворились за одно мгновенье.

И погибли… но осталась ты,
Та, с которой быть всё время хочется
И не будет больше пустоты
Милый образ с именем святым
Добрый вечер, леди Одиночество!

Сергей Желтиков   06.08.2024 11:12     Заявить о нарушении
СПАСИБ🌞!
🌷 💥 🌷

Красимир Георгиев   07.08.2024 07:22   Заявить о нарушении