Сильвия Плат. Предел

Edge
by Sylvia Plath


Она – само совершенство.
Тело мертво, на лице –

Застыла улыбка свершений,
В складках тоги течет

Иллюзия греческой чести(1).
Нагие ступни,

Их вид нам внушает,
Что это предел, все минуло.

Младенцы спиралью
Змеиной, белесой свернулись

Но нет молока в том сосуде.
Во чреве она их сложила -

Подобие розы бутона
В тот час, когда сад огрубевший

Пряно вовсю кровоточит
Пастя’ми цветов полуночных.

Луна не скорбит, безучастно
Взирает в чепце белой кости.

Затменья луны, вой пространства -
Она уж со всем примирилась.

____________________________________

(1) В оригинале – «греческой необходимости» (Greek necessity)
«Греческая необходимость» — это отсылка к древнегреческому взгляду на самоубийство как почетный (а зачастую и необходимый) выбор, символ чести. Самоубийство — распространенная тема в греческой мифологии, прославляющая героев и героинь, совершивших этот поступок. Сама Плат совершала самоубийство дважды, второе завершилось ее смертью.

--------------------------
andrei_ermakov@internet.ru


Рецензии