Сильвия Плат. Предел
by Sylvia Plath
Она – само совершенство.
Тело мертво, на лице –
Застыла улыбка свершений,
В складках тоги течет
Иллюзия греческой чести(1).
Нагие ступни,
Их вид нам внушает,
Что это предел, все минуло.
Младенцы спиралью
Змеиной, белесой свернулись
Но нет молока в том сосуде.
Во чреве она их сложила -
Подобие розы бутона
В тот час, когда сад огрубевший
Пряно вовсю кровоточит
Пастя’ми цветов полуночных.
Луна не скорбит, безучастно
Взирает в чепце белой кости.
Затменья луны, вой пространства -
Она уж со всем примирилась.
____________________________________
(1) В оригинале – «греческой необходимости» (Greek necessity)
«Греческая необходимость» — это отсылка к древнегреческому взгляду на самоубийство как почетный (а зачастую и необходимый) выбор, символ чести. Самоубийство — распространенная тема в греческой мифологии, прославляющая героев и героинь, совершивших этот поступок. Сама Плат совершала самоубийство дважды, второе завершилось ее смертью.
--------------------------
andrei_ermakov@internet.ru
Свидетельство о публикации №124080505912