1515 Эмили Дикинсон
Разбитые надежды, детство, мёртвые.
Хоть радости, что люди, путешествуют —
Но остаются с нами.
Мы не скорбим о моряках,
Что унеслись морями —
Пути их нам ясны́ —
И как воображаем мы
Всё, что поведают они,
Сюда вернувшись.
"Здесь!" Типичные все эти "Здесь" —
Места пророчены —
Где Дух на месте не стоит —
За нитью проникая в нить
На ткани Своей Родины —
The Things that never can come back, are several -
Childhood - some forms of Hope - the Dead -
Though Joys - like Men - may sometimes make a Journey -
And still abide -
We do not mourn for Traveler, or Sailor,
Their Routes are fair -
But think enlarged of all that they will tell us
Returning here -
"Here"! There are typic "Heres" -
Foretold Locations -
The Spirit does not stand -
Himself - at whatsoever Fathom
His Native Land –
Свидетельство о публикации №124080505572