Аргонавты - 14 -1 Помощь Медеи

Вернулся Ясон на «Арго», озадачен,
Друзьям рассказал всё, как есть, мол Эет
Поставил пред ним непростую задачу,
Какую не знал, как решить, целый свет.

Притихли герои, от мыслей мрачнея,
Не зная, чем можно Ясону помочь,
И Аргос сказал: «Во дворце есть Медея,
Эета любимая младшая дочь.

Медея волшебница, данной ей силой
Способна любые задачи решить.
Я маме скажу, чтоб сестру попросила
Ясону помочь всех врагов сокрушить".

Едва произнёс Аргос мудрое слово,
Как голубь белейший крылом трепеща,
От коршуна прячась, стремительно-злого,
В Ясоновых спрятался складках плаща.

А коршун свалился на палубу судна.
И Мопс – прорицатель воскликнул: «Друзья!
Знаменье богов нам привиделось чудно –
Просить у Медеи защиты веля.

Вот птица, посланница от Афродиты
Спаслась у Ясона в плаще на груди.
Финей говорил нам – просите защиты
Богини любви. Юный Аргос, иди

Скорей во дворец, и скажи Халкиопе –
Пусть просит Медею Ясону помочь».
Послушались все прорицателя Мопса,
И жертвой богине прославили ночь.

И Аргос отправился в путь поскорее
К Эету во двор, в материнский чертог,
Пусть мать умоляет сестрицу Медею,
Чтоб в битве Ясону сопутствовал бог.

В то время Эет не сидел сам без дела –
На площади взрослых колхидцев собрал,
И новость по площади тучей летела,
Что прибыл «Арго» - чужеземцев корабль.

Народу велел сторожить неусыпно
Корабль чужаков, и никто чтоб не смог
Спастись, если грянет кровавая битва –
Он думал устроить на судне поджог,

И сжечь аргонавтов и судно мгновенно,
Когда там, на поле погибнет Ясон,
А Фрикса детей убивать постепенно,
Мучительной смертью планировал он.

Вот ночь наступила, уснула столица,
Покой воцарился в Эета дворце.
Лишь юной Медее в чертогах не спится,
Застыла тревога на нежном лице.

Не может уснуть молодая девица,
Картины, тревожно одна за другой,
Проходят пред взором её вереницей,
Какой тут влюблённому сердцу покой.

То видится ей бой Ясона с быками,
Наградой – Медея с букетом цветков,
То снится – сама она, взяв в руки камень,
Легко побеждает свирепых быков.

А хитрый Эет не даёт её в жёны,
Напрасно хлопочет бедняга Ясон,
Смиренье быков – не заслуга Ясона,
Медея быков победила – не он.

И выхода нет из горячего спора,
Не могут поладить герой и Эет.
Вот-вот, и начнётся кровавая ссора,
И мирного выхода, кажется, нет.

Медея спокойно сидела сначала,
Взирала смиренно она до сих пор,
Но видя серьёзный раздор, не смолчала,
И в пользу Ясона закончила спор.

Эет рассердился, и грому подобен,
На дочь накричал. Та, почувствовав страх,
Проснулась, дрожа, собралась к Халкиопе,
Но стыдно к сестре появиться в слезах.

Три раза за ручку дверную хваталась,
Но робость влекла непременно назад,
Упала на ложе она, разрыдалась,
И плач её слышал чертог весь и сад.

Одна из рабынь услыхала Медеи
Отчаянный плач, к Халкиопе бегом
Она поспешила. К сестричке скорее
Спешит Халкиопа в отчаянья дом.

- Сестрица Медея! Поплачем мы вместе.
Не участь печалит моих сыновей?
Возможно, узнала ты страшные вести,
Что хочет убить их отец наш – злодей.

Ни слова Медея в ответ не сказала,
Грозила беда не ребятам одним.
Она, поразмыслив, печально признала,
Что гибель грозит чужеземцу и им.

- Зловещие сны мне сегодня приснились,
О, если бы боги помочь мне могли!
Прошу, чтоб ни с кем из них бед не случилось,
Что боги на них благосклонно сошли.

На ложе сестры, Халкиопа присела,
Медею обняв, она просит помочь.
Уверена, Может Медея умело
Ясона спасти, применив свою мощь.


Рецензии