Э. Дикинсон. Однажды прикоснулся он... 506
Жива я для того,
Чтоб знать - было позволено
Найти мне грудь его -
В том месте не было границ,
Царила тишина,
Будто легла, чтоб отдохнуть
Ужасная волна.
Я изменилась, будто бы
Стал высшим с этих пор
Сам воздух и почищен был
Мой Царственный Убор -
И ноги мои - вымыты,
Цыганское лицо -
Преобразилось, чтобы быть
Для Славы образцом -
Коль я могла б прийти в тот Порт,
В Иерусалим святой
Самой Ревеккой в этот день,
Восторг бы был другой -
Такой не поднимает перс
Под кровлей капища
Распятый знак приветствия
Для Солнца-божества.
He touched me, so I live to know
That such a day, permitted so,
I groped upon his breast —
It was a boundless place to me
And silenced, as the awful sea
Puts minor streams to rest.
And now, I'm different from before,
As if I breathed superior air —
Or brushed a Royal Gown —
My feet, too, that had wandered so —
My Gypsy face — transfigured now —
To tenderer Renown —
Into this Port, if I might come,
Rebecca, to Jerusalem,
Would not so ravished turn —
Nor Persian, baffled at her shrine
Lift such a Crucifixial sign
To her imperial Sun.
Свидетельство о публикации №124080504552