ННС Поспешность Жизни Алоиса Блюмауэра

НЕБОЛЬШИЕ НЕМЕЦКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ


По стихотв. Алоиса Блюмауэра  (1755 - 1798)
К Минне*: Поспешность Жизни, с нем.

Наша жизнь, любовь моя,- мгновенье,
Как бы долго мы ни жили тут.
Никакие боги наслажденье
Бытия -- нам, смертным, не вернут. 

Время катит вдаль неудержимо,
Прочь, из ниоткуда в никуда.
Колесо его мелькает мимо,
Чтоб во тьме исчезнуть без следа.

По одной минуте боги дали
Для желаний наших, для мечты,
И еще для счастья -- но едва ли
Уловить все три сумеешь ты.

Лучше пусть мы ничего не знаем,
Но спеша блаженствовать,- вдвоём
Как-то вдруг окажемся за краем,
За которым быть перестаём...

-------------------------------------

*Минна -- краткая форма женского имени Вильгельмина.

-------------------------------------

Об авторе по нем. Википедии и др.

Алоис Блюмауэр (нем. Aloys Blumauer, 1755 - 1798): австрийский поэт, писатель, книготорговец,
публицист, придворный цензор; масон, принадлежал к Ордену Иллюминатов.
Родился в простой семье торговца скобяным товаром. Дебютировал как писатель, еще будучи
студентом. Был замечен. Премьера его драмы в 1780 г. имела огромный успех. Несколько лет
служил редактором венской газеты, где проповедовал передовые идеи. Написал сатиру "Энеида"
по мотивам Вергилия, ее перевели на многие языки и читают до сих пор.  Есть сведения,
что Блюмауэр был одним из любимых авторов своего современника Моцарта, с которым он
был знаком. Блюмауэр подвергался преследованиям, когда в Вене начались гонения на
активистов Просвещения. В возрасте 42 лет он умер от чахотки.

-------------------------------------

Оригинал
Aloys Blumauer (1755 - 1798)
Eile des Lebens. An Minna

Liebe, unser lang gepriesenes Leben
Ist ein einz'ger Augenblick,
O geniess' Goetterkraefte geben
Dir ihn nimmermehr zurueck.

Unaufhaltsam rollt die Zeit, und fuehret
Vor und nach sich keine Spur,
Und von ihrem grossen Rad beruehret
Uns ein einzig Puenktchen nur.

Von drei kurzen Lebensaugenblicken
Ist der eine Wunsch, der and're Traum,
Und den dritten, der uns zu begluecken,
Da ist, fuehlen wir oft kaum.

Dаrum lass uns nichts von allem wissen,
Weder vor- noch rueckwaerts seh'n,
Selbst den Augenblick noch halb geniessen,
Wo wir beide einst vergehn.


Рецензии