Чувство исполненного долга PS
PS
«И тогда я наконец — сомневаться перестану,
И «Всепоглощающее чувство» пониманья — испытаю».
/«Всепоглощающее чувство» 85Б38/
А кто мне мешает? - жизнь превратить в «Искусство»! /высОоокое/
С которым, как известно, «Злодейство — несовместно»: /не до него!/
Ибо так гласит - «Священное! Божественное чувство», /святое/
А спорить с «Гласом Божьим»? - «нонсенс»!- бесполезно. /нет смысла/
Наш Бог, как известно — слов на ветер не бросает! /знает что говоит/
Его Слово — Закон! - и этим всё сказано: /исполняй/
А кто на Него — поднять «Меч» свой дерзает, /голос:руку/
Тому «Божественное чувство» испытать - «заказано». /запрещено/
А что Его «запрета» может быть - невыносимей? /заклятия/
Его Закон суров! - но это Закон.
И чем «безбожник» одержимей, тем он уязвимей: /безумней/
Ибо Бог ради «Слова» /Своего/ - всё поставил на кон! /Ин.1/1-/
03.08.2024.98Б38
Гений и злодейство — две вещи несовместные - * о неспособности
истинного таланта совершать зло: - Пушкин «Моцарт и Сальери»:
Моцарт — олицетворение «Божьего дара», «Божественного Гения»,
таланта, которому «Творчество» даётся легко, без «адских мук»,
от него он получает удовольствие и не знает, что такое: «в поте лица»,
«в муках рожать», «терпеть сильную боль», «страсть господню»...
«сочинительство»-творчество для него не труд, а наслаждение: радость:
Моцарт беден, но не ищет «выгоду» в своём таланте: не ценит его...
он просто «им» - дышит: «творит, как дышит»! - создавая шутя -
гениальные произведения искусства; это его «Предназначение»: Судьба:
Сальери — олицетворение «Таланта», который добыт «большим трудом»,
«потом и кровью», он знает ему цену: ценит свои труды: зарабатывает
ими деньги-богатую жизнь: не понимает- как можно вести себя беспечно,
«разбрасываться этим богатством» /метать бисер — не жалея, не считая/
в его музыке — больше «ремесла», выучки, опыта, упорства, целеустрем
«Синдром Сальери» - /в психиатрии/: дискредитация чужого успеха,
патологическая агрессия в адрес объекта зависти; Сальери называл
Моцарта- «Богом» в музыке: но уступать ему «Первенство»- не намерен.
«Каиафа» новейших времён - «Масон», истребляющий «Аристократию духа»: «Новейший Каин-братоубийца» - завистник, не способный примириться с такой «несправедливостью», чтобы «Самозванец» стал
«Царём» народа, который «пасли Первосвященники»- законники /по закону/, Синедрион- власть имущие, /имевшие право: казнить и миловать/
Свидетельство о публикации №124080306694