Я вновь упал, уже в который раз
Архимед. III век до н. э.
Исполнен болью этот павший мир,
Всё ограничено здесь, всё конечно,
Как паразит живёт он, как вампир,
Питаясь жизнью от того, что вечно.
Я вновь упал, уже в который раз,
Попали чувства в паутину мысли,
В спиралях нисходящих я увяз,
Захвачен кругом вырождающихся смыслов.
Опять тропа в трясину привела,
И чем движений больше, тем теснее,
Опоры нет, нет под ногами дна,
Как будто нахожусь в кошмарном сне я.
Я шёл на Зов, и вновь попал в ловушку -
В трясине топкой мыслей, чувств тону,
Ещё есть силы выбраться на сушу,
Но, как тогда к Зовущему пройду?
Нет, не найти мне твёрдую опору
В болоте относительных вещей,
Тогда я обращаю взор к простору,
К небесной тверди - нахожу я в ней
Свободу от земного тяготенья,
И силу поднимающую ввысь,
И радость беззаботного паренья,
Тогда свой взор я направляю вниз.
И по нему стекает поле смыслов,
Окружность превращающих в спираль,
И рвущих паутину чувств и мыслей,
И открывающих мне глубину и даль.
Трясина чистою становится водою,
И небо в ней встречается с землёй,
И сердце наполняется Тобою -
Я снова становлюсь самим собой.
Я становлюсь потоком жизни снова,
Соединившим Мира полюса,
Не в небе, не в земле моя основа,
А в бытии, поднявшем паруса.
Не видимое я, не тот, кто видит,
Я взгляд, соединяющий собой
Того кто любит, с тем кто ненавидит,
В живой любви, струящийся покой...
Теперь я знаю - не имея неба
Нельзя туда, где топко наступать,
И без вина небесного и хлеба
Мне жизни груз из топи не поднять!
Фото картины М. Чюрлёниса Анданте (Соната весны)
Свидетельство о публикации №124080302031