Cockatoo-Brakudo

<...> - 10.03.2021. United Kingdom, Nottinghamshire

Cockatoo-Brakudoo

The Cockatoo was sitting on the fence:
He wanted to come in so much!
But the IP is banned because
He is a silent, this Cockatoo-Brakudoo!

kakadu na zabore sidel
on zajti tak obschatjsya hotel
no zabanen IP,  potomu
on molchit, Kakudu-Bradadu!

kakadu na zabore sidel
on zayti tak obschat'sya hotel
no zabanen IP, potomu
on molchit, Kakudu-Brakudu!

Kakudu-Brakudu

The Cockatoo was sitting on the fence
he wanted to come in so he wanted to communicate
but his IP, the IP, is banned, because, and so
he is a silent Cockatoo-Brakudu!

Kakadu Kakudu Bradadu
waited a long time for the translation of poetry.
but the transliteration was not taken by the decoder:
The play of these words is untranslatable.

Kakudu did not cry then, the
Cockatoo flew away...
there are lots trees in the forest - he found the some
and sang songs here , as something to them, in Russian again...

Kakudu-Brakudu

Cockatoo Kakudu Brakudu
pooped for a long time, I do not understand where,
He sat on a tree for a long time,
and then he flew far away.

Kakudu-Bradadu

The Cockatoo was sitting on the fence,
He wanted to come in like that!
but his IP, the IP of his, is banned, because and so,
He is in a silent, this Kakudu-Brakudu!

Kakadu Kakudu Bradadu
waited a long time for the translation of own poems,
but the transliteration was not taken by the decoder:
The play of all and these words is an untranslatable by poor robots.

Kakudu did not cry then, the
Cockatoo Bradadu flew away...
There are lots trees in the forest!  He found the some!
and he sang his songs here, something to them, in Russian again...

Kakadu Kakudu Brakudu
kakal = left his poor for a long time, where?  I do not understand this?
He sat in a tree for a long time,
and then he flew far away.

The Pirate Parrot Cocktoo spoke to The Pirate Parrot Cocktoo:

"I will parrot you, Pirate Parrot Cocktoo! Be afraid me!"

The Pirate Parrot Cockatoo answered The Pirate Parrot Cocktoo:

'Well, Pirate Parrot Cocktatoo, to parrot me! to copy me! to be afraided! You are The Pirate Parrot Cockatoo!'

Kakadu Kakudu Brakudu
He brought troubles to The Pirate Parrot Cockatoo.
The Pirate Parrot Cockatoo,
Like a scared Tank,
He jumped off a branch,
In the grass
He jumped in.

Trees and bushes flashed by.
Herbs, flowers, tress, woods,
And buttercups.

Kakadu Kakudu Brakudu
I was amazed:

"Run away!
On the fly!"

Oh, no need for lilacs
Bloom,
We need to call the girls:
The girls sing!

But the forest is quiet around
She breathes in summer,
She sighs,
And crunch:

"Who is coming?"
"Who is not sleeping?"

"The Wood Wild Forest is with you all here, my dear!"

He says everything himself.

There are Stars in The Sky,
Lights, clouds,
Everything is floating away.
But where to?

Kakadu Kakudu Brakudu
I watched the sunsets:

"What is this point about, then??"

The Roses-Red Sunset, or a different a
Violet.
On a blue evening sky
Then
It flew by the darkness night stars.

And He left,
Cockatoo Hero!
Cockatoo
Kukudu Brakidu.

2021

Inna
Tiggy
Tiggi
Eanna Inna Balzina-Balzina
Inna Balzina-Balzin

"Cockatoo-Brakudu", poems
http://stihi.ru/2024/08/02/6219
https://proza.ru/2024/08/02/1465

"Какаду-Бракуду", стихи
http://stihi.ru/2021/03/10/7821
http://stihi.ru/2024/08/02/5863
https://proza.ru/2021/03/10/1637
https://proza.ru/2024/08/02/1375
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2021
© Copyright: Inna Balzina - Balzin, 2021

#cockatoo #parrot #brakudoo #barracuda #IP #Tavern #Tiggi #Tiggi #Inna #Inna #Balzina #Balzin #Balzin #Balzina #Korchma #poem #poems #translit #translate #IP #decoder #dekoder #brakidu #brakidu #Scotford #Scotford #UK #Russia #Latvia #Great Britain #Russia #Latvia



Translated from Russian  and Russian Translit
The Original on Russian:
<...> - 10.03.2021. Великобритания, Ноттингемшире

Какаду-Бракуду

Какаду на заборе сидел:
Он зайти так общаться хотел!
Но забанен IP, потому
Он молчит, Какаду-Бракуду!

kakadu na zabore sidel
on zajti tak obschatjsya hotel
no zabanen IP,  potomu
on molchit, Kakudu-Bradadu!

kakadu na zabore sidel
on zayti tak obschat'sya hotel
no zabanen IP, potomu
on molchit, Kakudu-Brakudu!

Какуду-Бракуду

какаду на заборе сидел
он зайти так общаться хотел
но забанен IP, потому
он молчит Какаду-Бракуду!

какаду Какуду Брададу
долго ждал, перевода стихов.
но транслит декодёром не взят:
непереводима игра этих слов.

не заплакал тогда Какуду,
какаду Бракуду улетел...
есть деревья в лесу - он нашёл
и по русски им там что-то пел...

Какуду-Бракуду

какаду Какуду Бракуду
какал долго, куда-не пойму,
он на дереве долго сидел,
а потом далеко улетел.

Какуду-Брададу

какаду на заборе сидел,
он зайти так, общаться хотел!
но забанен IP, потому
он молчит, Какуду-Бракуду!

какаду Какуду Брададу
долго ждал, перевода стихов,-
но транслит декодёром не взят:
непереводима игра этих слов.

не заплакал тогда Какуду,
какаду Брададу улетел...
есть деревья в лесу!  он нашёл!
и по-русски им там что-то пел...

какаду Какуду Бракуду
какал долго, куда ?  не пойму?
он на дереве долго сидел,
а потом далеко улетел.

говорил попугай попугаю:

"я тебя, Попугай, попугаю!"

отвечал Попугай Попугаю:

'Попугай, Попугай! Попугай!'

Какаду Какуду Бракуду
Попугаю накликал Беду.
Попугай,
Как попуганный Танк,
Спрыгнул с ветки,
В траве
Заскакал.

Замелькали деревья, кусты.
Травы, цветики,
И лютики.

Какаду Какуду Бракуду
Изумился:

"Убёг!
На лету!"

Эх, не надо сирени
Цвететь,
Надо девок позвать:
Девкам петь!

Но лесная вокруг тишина
Летом дышит,
Вздыхает она,
И похруст:

"Кто идёт?"
"Кто не спит?"

Лес с собою
Сам
Всё говорит.

В небе звёзды,
Огни, облака,
Уплываёт всё.
Но куда?

Какаду Какуду Бракуду
На закаты смотрел:

"То к чему?"

Розо-красный закат,
Фиалет.
В синий вечер
Потом
Пролетел.

И ушёл он,
Герой   Какаду!
Какаду
Кукуду Бракиду.

2021

Инна
Тигги
Inna
Tiggi
Eanna Inna Balzina-Balzina
Ианна Инна Бальзина-Бальзин

"Какаду-Бракуду", стихи
http://stihi.ru/2021/03/10/7821
http://stihi.ru/2024/08/02/5863
https://proza.ru/2021/03/10/1637
https://proza.ru/2024/08/02/1375

"Cockatoo-Brakudu", poems
http://stihi.ru/2024/08/02/6219
https://proza.ru/2024/08/02/1465

© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2021
© Copyright: Инна Бальзина - Бальзин, 2021

#какаду #попугай #бракуду #барракуда #IP #Корчма #Тигги #Tiggi #Inna #Инна #Бальзина #Бальзин  #Balzin  #Balzina #Korchma #poem #стихи #транслит #translit #АйПи #декодёр #dekoder #бракиду #brakidu #Скотфорд #Scotford #UK #Russia #Latvia #Великобритания #Россия #Латвия


Рецензии