Райнер Мария Рильке. Парки. II
ergriffen, rechts und links,
folgend dem Weitergehen
irgend eines Winks,
trittst du mit einem Male
in das Beisammensein
einer schattigen Wasserschale
mit vier B;nken aus Stein;
in eine abgetrennte
Zeit, die allein vergeht.
Auf feuchte Postamente,
auf denen nichts mehr steht,
hebst du einen tiefen
erwartenden Atemzug;
w;hrend das silberne Triefen
von dem dunkeln Bug
dich schon zu den Seinen
z;hlt und weiterspricht.
Und du f;hlst dich unter Steinen
die h;ren, und r;hrst dich nicht.
Из тишины аллей,
Справа и слева стиснутых,
Жестами в такт ходьбе
Сопровождая мысли,
Выйдешь ты однажды
К странному собранию
Тенистой водной чаши
И четырёх кромок каменных;
Где течёт по своему время,
Отмеряющее одиночество.
У влажного постамента,
На котором ничего боле
Испустишь ты вздох ожидания,
В чьей глубине - обречённость,
Пока серебристые капли
Из потемневшего жёлоба
Тебя посчитали, журча
И с сёстрами обсудили...
...под камнем ты видишь себя,
Всеслышащим и недвижИмым.
Свидетельство о публикации №124080200245