Э. Дикинсон. Её сладка на Сердце Тяжесть... 518

Её сладка на Сердце Тяжесть,
И вряд ли Ночь мне солгала -
Но, в суете, к восторгу Веры,
Моя Невеста удрала -

Мечты коль это - воплощенье -
Пусть это небо подтвердит -
Сама ли я о Ней мечтала -
Пусть это власть предположит -

Я остаюсь с Ним - тем, кто дал Мне
Как Всем - на этом пИршестве -
Над Вымыслом - победу Веры,
Насколько было - мыслимо -


Her sweet Weight on my Heart a Night
Had scarcely deigned to lie —
When, stirring, for Belief's delight,
My Bride had slipped away —

If 'twas a Dream — made solid — just
The Heaven to confirm —
Or if Myself were dreamed of Her —
The power to presume —

With Him remain — who unto Me —
Gave — even as to All —
A Fiction superseding Faith —
By so much — as 'twas real —


Рецензии