История о Валлийском кролике

Среди всех необычных историй
Есть одна — полу-быль, полу-миф, —
Как феномен про Олбани-биф:
Осетрину Нью-Йорка, которой
За ее популярность и стать
Суждено было переназваться
И «говядиной» важною стать —
И «мясной» до сих пор оставаться.

И хоть в нашем рассказе не рыбке
Будет отдана главная роль,
Всё равно и перчинка, и соль
Заключается в странной «ошибке»:
Ведь никто, ни один человек,
Про Валлийского кролика слыша,
Не изволит подумать про хлеб —
Потому мы об этом и пишем.

Всем известно о редкостной дружбе,
Что питает валлийский народ
К англичанам — и наоборот.
И врагов с такой дружбой не нужно!
Но не суть. Это было давно:
Англичане по долгу соседей
Заключили, что будет смешно
Подшутить над валлийской диетой.

А в то время — как, впрочем, и ныне —
У валлийцев был моден рецепт,
И сомнений у вас уже нет,
Что крольчатины нет и в помине.
Вместо мяса то был лишь гарнир,
А точнее поджарые гренки
(Или тосты) и плавленый сыр —
И съедались они хорошенько.

Англичане же думали: «Как же!
Только самый несчастный бедняк
Или просто валлийский дурак
Будет рад (причем искренне даже!)
Хлебу с сыром, как будто бы тост
Лучше мяса — подумайте только!
Бедный горец — насколько он прост!
Для него чёрствый хлеб словно кролик».

И прекрасное слово «валлийский»
Снисходительным стало для них —
Что в диете, что в сферах иных
Оно стало служить дисфемизмом.
Впрочем, шуточки злых англичан
Не мешали валлийцам готовить,
И сейчас настоящий гурман
Не осмелится так «сквернословить».

Ведь рецепт теперь — повод гордиться:
Кулинары всех стран, мастера,
Всевозможные шеф-повара
Добавляют кто эль, кто горчицу,
Разбавляют парным молоком
И к томатному супу выносят,
А порой подают и с яйцом —
Как клиент в ресторане попросит!

И еще кое-чем удостоюсь
Удивить моих милых друзей
И скажу: среди прочих вещей
Подаётся и вустерский соус!
Англичане смеялись, а зря.
И, ошибку признав, стали тоже
Тосты с сыром съедать на ура —
И прости им причуды их, Боже!


Рецензии