Мария Григорьевна Кильштет - Die Woelkchen

Тучки

Тучки, светясь, золотыя
В небе угасшем плывут.
Думы о прошлом святыя
В сердце отжившем живут.
 
Вечностью взятыя грезы
Просятся снова назад.
Снова блаженныя слезы
В старческом взгляде дрожат.
 
Вновь позабыто ненастье,
Горе забыто и зло.
Отблеск далекaго счастья
В тучках играет светло.
 
Сумрак поглотит их к ночи.
В смерти угаснет мечта.
Пусть закрываются очи, —
Ей улыбнутся уста.
 
(1906)

-------
Мария Григорьевна Веселкова-Кильштет
(1861 / 1931) —
русская писательница, поэтесса (ru.wiki)

Maria Weselkowa-Kuehlstaedt 

Die Woelkchen

Woelkchen mit goldenen Saeumen
ziehn hoch am Himmel zuhauf -
heiliges Sinnen und Traeumen
lebt in dem Herzen mir auf.
 
Laengst ueberwundenes Sehnen
kehrt in die Seele zurueck;
wiederum beben mir Traenen
selig im alternden Blick.
 
Was mir das Herz einst erbittert -
dessen denkt nicht mehr die Brust;
hell in den Woelkchen erzittert
Abglanz erloschener Lust.
 
Nachts, wenn die Woelkchen zerflieszen,
gehn auch die Traeume zugrund …
Moegen die Augen sich schlieszen -
laecheln wird ihnen mein Mund!
 
----
Uebersetzung von Friedrich Ludwig Konrad Fiedler
Перевод: Фёдор Фёдорович Фидлер (1859 / 1917)


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →