Дотого
Тишина. Только изредка - сдержанный плач.
Но уже ни истерик ни воя.
Бесконечны этапы измученных лиц
В те края, где ни флагов ни глупых границ,
Ни свирепого лая конвоя....
Мне сказали - "А, вдруг, тебе выпадет Рай!
Если будет возможность, ты там - выбирай,
И - бывает - что спутают списки...
Вдруг - этап по ошибке направят на Ад,
Там порой - говорят - что приходят назад...
Хоть и там не дают переписки...
Впрочем, кто нам расскажет - где? Что? - нам дают,
Где рекламный маркетинг, где скромный уют?..
Почему далеко до Победы?
Ладно - мы, но уж там - тоже свой идиот?
Что без цели и смысла зачем-то ведёт
Нас к пустынным холмам - Хар Магедо...
Я туда не хочу, я в окошко кричу -
Всех на пальце верчу перед тем, как к врачу!
Ну, а что мне - "Семь бед -...", но сосед
Говорит: "Охолонь! И - понты обломи!
Пусть - мы бывшие, но - всё же были людьми..
Видишь надпись: "Ушёл на обед!"
Свидетельство о публикации №124072902815
Анатолий Фриденталь 29.07.2024 15:21 Заявить о нарушении
Похоже, что я опять вытянул счастливый , хоть и лотерейный...
Вы - переводчик - по призыву души или ...Впрочем, похоже, что глубоко в теме.
Если Вам будет интересно, конечно, я бы хотел про рождение и сохранение смысла вообще при переводе и - особенно - при кощунственных попытках совершить сие насилие над Поэзией. Вот пусть они и идут в свой ГУГЛ-транслейт! И обратно!
Обязательно - обратно!!
Чтобы, как щенят... Пока в рифму, как в ноту не попадут!
Удача моя в том, что Вы, как еврей, должны быть не чужды глубокой этой культуре.
А вот с передачей смысла - смешно же искать пары языков, наименее искажающих смысл послания, а вот огромные корпуса литературы авторов-евреев - что в русско-язычной литературе, что в Англо-язычной, дают шанс как раз выявить это неуловимое, рождаемое, что узелками кипу у инков, что иероглифами, что точками Бройля.
Вы же, наверняка, знакомы и с литературой на Идиш, не говоря уже об Иврите.
Мне запало замечание? наблюдение? Валерия Дымшица об удивительном феномене, им обнаруженном: Я, увы не знаком с автором, но он - Дымшиц - приводит в пример автора, как он утверждает масштаба и таланта не меньше Гофмана, но теряющего всю прелесть текста, кто бы из далеко не последних мастеров перевода, да ещё выросших в традициях Библии и Торы...
Это проза - роман Дер Нистера "семья Машбер".
Что скажете, как переводчик?
И почему бы, скажем, качество переводов поэзии не проверять простым двойным слепым переводом?
Интересно - были ли исследования - на каком шагу смысл уже НЕВОССТАНОВИМ?
Вот, пока и всё.
Капитан Буратино 30.07.2024 04:21 Заявить о нарушении
Вот тот же Дымшиц упоминает разницу в богатстве (странный термин, а как ещё смысл назовёшь) при переводе на Русский с английского и с Идиша.
Вот здесь: http://www.narodknigi.ru/journals/29/khren_trava/.
Ну, стоит остановиться, пожалуй...
Капитан Буратино 30.07.2024 05:02 Заявить о нарушении
Анатолий Фриденталь 30.07.2024 20:52 Заявить о нарушении
Здесь он себя именует Лев Либолев или Винил, а в контакте Efraim Bolev а в ФБ - Лев Либолев был.
Ничего пока о нём не буду - для чистоты...
А вот про особенности разноязыкой поэзии - надеюсь удастся поразмышлять...
Капитан Буратино 30.07.2024 21:20 Заявить о нарушении
Я начал, но пришлось тормознуть.
Капитан Буратино 30.07.2024 21:28 Заявить о нарушении
Поэт - это ведь не только талант, а талант+судьба.
Мне выпало быть знакомым с Еленой Майоровой - даже искал для её мамы - Инны Львовны и Липкина, домик в Карловых Варах. Елена активный человек и я предлагал Льву их познакомить, но он при всём своё таланте не хочет НИКУДА вписываться.
И всё пугает, что случись что с его любимой Одессой - сотрёт всё до основания.
======================
Вот Вы написали про Идиш. Не буду касаться того, что не моё, но - один вопрос!!
Ладно, я понимаю - немцы, русские, англичане...
Но как может быть непереводимым текст и рождённый и прочитанный в среде ЕДИНОЙ культуры?
Не лезу в непримиримые битвы и споры, но культура-то - одна!
Что мешает ПЕРЕВЕСТИ?
Не понял у Дымшица.
Надеюсь лично увижу его, хотя сейчас имею проблемы, мешающие свободному поиску...
Капитан Буратино 28.09.2024 05:02 Заявить о нарушении