Трудная любовь
"Я в любви к тебе увяз!.."
"Ах, любовь - сплошная липа!..
Отвяжись!" - лепечет Липа.
Размышление автора:
Не правильнее ли в данном контексте будет сказать не "лепечет Липа", а "лИпечет Липа"? Конечно, она весьма лепа (прекрасна), но всё же она - ЛИпа?.. Вспомним, как в "Алисе в Стране чудес" в пересказе Бориса Заходера говорит Mock Turtle ("Фальшивая Черепаха", "переименованная" Заходером в просто Деликатес) о своём старом учителе: "Он был Питон! Ведь мы - его питонцы!". К тому же Липа ещё может ЛИпетать ЛИсточками!..
Свидетельство о публикации №124072900169
Ну, конечно, я рассматривал и этот вариант, но боюсь, что "липичит Липа" прозвучало бы уж чересчур экстремально и слишком возмутило бы строгих редакторов и читателей. :-)
Владимир Демыкин 19.11.2024 02:30 Заявить о нарушении