Ctulhu Rising

Пробуждение Ктулху

Перевод Draconian "Ctulhu Rising"

Дыханье жизни остаётся в Нём:
Как будто мёртв, но сны к Нему приходят.
Горят во мраке звёзды вне времён.
Бушует океан под темью небосвода,
Когда пронизывают взором тьму,
С ума наш мир Их лик надменный сводит:
Их души в гневе, яростном пылу.

Бездонный хаос, жуткая погибель!
Пожри ничтожный, глупый смертных род.
Ключа Серебрянного Врат Властитель
Иным Богам откроет их,
Превознесённым расой Йит.
Хранитель, Наблюдатель... Йог-Сотот...

"И были Древние, и есть, и снова будут..." -
О том написано, и быть тому всегда.

Грядёт вселенский хаос. И пробудит
Слепой Творец, благословенье дав,
Заснувшего Дракона - словно буря
Проснётся Ктулху и придёт Извне
В багровом свете страшною фигурой,
Под дикий рев, рождённый в глубине
Вселенной. Свет из града Р'льеха зрите!
Услышьте небывалый гром,
Когда Он входит мир и остаётся в нём...
Мир, обратившийся в Его обитель...

Услышьте шёпот Их в Каркозе и Айреме,
Покинувший Неведомый Кадат.
Ньярлатхотеп... Хастур... Гиады и их пенье...
Они таятся в тени... чтобы ждать.

"Давно спустились с тёмных звёзд на Землю
Они, и будут править, где была Их власть.
Они должны вернуться, внемли!"

Божественная кровь Их сбереглась,
Очистилась во пламени извечном.
Там, в землях тёмной мудрости далась
Венчаться Их короной бесконечность.

И Ктулху пробудился...
О, Ктулху пробудился и взревел.
И скоро час Его настанет...

Слепец великий Азатот прозрел
Поднялся Р'льех средь океана.
Господство вечное - Его удел.

Врата открыты, мир огнём охвачен.
Не держит Древних снятая печать.
Серебряным ключом открыта дверь. И, значит,
Владыкам истинным в наш мир пора ступать.
И к Их династии могущество вернулось,
Пока сгорает человечество в огне.
Оно исчезнет, наконец...

"Не мёртво то, что вечности коснулось.
Со смертью времени умрёт и смерть..."


Рецензии