Я рисую

Я рисую новые картины,
С птицами витая в прозрачных облаках.
Я рисую золотом узоры,
С серебром играя на девственных холстах.

Боги и богини умными очами
Мирно наблюдают за мастера игрой,
С феями порхая с картины на картину
С бирюзовым взором танцуют танец муз.

Радужные мысли на холсты ложатся
Улавливая смысл и мыслей красоту
Масленные краски живородящей кистью
Обретают разум взора и идей.

Княжна Татьяна Романова

I draw new paintings,
Soaring with a birds in a transparent clouds.
I draw gold patterns
With silver playing on a virgin canvases.

The gods and goddesses, with smart eyes
Peacefully watch the master of the game,
With the fairies fluttering from the painting to the painting
With the turquoise gaze dance the dance of the muses.

Rainbow thoughts on a canvases fall
Catching the meaning and beauty of thoughts
An oily paints with a viviparous brush
Acquire the mind of the gaze and ideas.

Princess Tatiana Romanova

Je dessine de nouvelles images,
En planant avec des oiseaux dans des nuages transparents.
Je dessine des motifs en or
Jouant avec de l'argent sur des toiles vierges.

Les dieux et les d;esses, avec des yeux intelligents,
Regardent paisiblement le ma;tre du jeu,
Avec les f;es passant de l'image ; l'image
Avec le regard turquoise dansant la danse des muses.

Les pens;es arc-en-ciel tombent sur mes toiles,
Captant le sens et la beaut; des pens;es
Les peintures huileuses avec un pinceau vivipare
Acqui;rent l'esprit du regard et des id;es.

Princesse Tatiana Romanova


Рецензии