Елка Няголова Через плечо анониму

(„ЧЕРЕЗ ПЛЕЧО АНОНИМУ”)
Елка Няголова Пощарова (р. 1952 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Елена Исаева


Елка Няголова
ЧЕРЕЗ ПЛЕЧО АНОНИМУ

За ваши письма лживые –
как пули из засады –
и за смешки глумливые,
мне в спину – где-то рядом;

за все стихи крещенские,
что ангелами посланы,
за весны мои бурные,
за щедрость каждой осени;

за эту сказку старую –
с лисой и виноградом,
что мне припоминаете,
когда чему-то рада;

за залы мои полные,
что вас опустошают,
за интернет-скандалы
(они вас сна лишают)!
 
За вашу зависть черную,
за раны мои белые,
за шрамы, что оставлены
словами оголтелыми;
 
за голубей, которые
голодными остались,
я их душой кормила,
не меряясь, не считаясь;

за вашу анонимность
смешную и позорную,
за всю мою наивность,
за рифмы непокорные,

что целятся в бездарность
стрелой остроконечной,
за камень, что за пазухой
у вас лежит извечно;

за вашу злобу глупую,
что переполнит чашу,
за шиканье змеиное
и за доносы ваши,

за то, что и поныне вы
стоите за спиною,
и потому я спину
всегда держу прямою!


Рецензии
Какие яркие, злободневные, открытые стихи! Cпасибо, друже Красимир!

Игорь Лебедевъ   28.07.2024 09:55     Заявить о нарушении
Счастья, здоровья и лучезарных дней, Игорь!
🌸💫✍️
С душевным теплом и дружеским приветом,
К.

Красимир Георгиев   28.07.2024 12:21   Заявить о нарушении