Скасска

(Вольное переложение «Анекдотов из жизни Пушкина» Даниила Хармса)


                «А коммунизм строить кто будет, Пушкин?»

Наш веселый Пушкин не любил толкаться,
А любил всё время кАмнями кидаться.
Целясь метко-метко, всё бросал сплеча
(Ясно что не в деток) пыхтя и горячась.
Няня причитала: «Ты ведь мной обучен!
Камни ложат в кучу, эдак много лучше.
И оставь в покое племя ты младое –
Что трясти устои хладною порою?»

Бремя царских «врЕмєнъ» … Но грядет идиллия! –
Увещанья няни ему не «заходили».
И учуяв носом скромный барский завтрак,
Он провидел гроздья радостного «Завтра».
И пускай то блюдо в печке не дошло,
Говорил всем Пушкин что это хорошо.

Может на минутку, иль на века,
Станет чутку лучше грубым мужикам.


Рецензии
Вряд ли няня Пушкина умела говорить слово "ложит"

Кумохоб   23.12.2024 19:25     Заявить о нарушении
Возможно, зато она умела говорить "племя младое" и "хладною порою", а главное - знала, когда разбрасывать камни, а когда собирать.

Александр Суржик   23.12.2024 22:08   Заявить о нарушении
Хорошо, но это не отменяет её негр_амотности, очерняющей не только её, но и имя её подопечного...

Кумохоб   23.12.2024 22:17   Заявить о нарушении
... хотя бы в кавычки слово поставить бы.

Кумохоб   23.12.2024 22:41   Заявить о нарушении