Звериная трагикомедия

По улицам ночью гулял заблудившийся ветер,
Совсем молодой, непохожий на злобные вихри,
А кошки орали в подъездах, как малые дети,
Где люди гоняли их веником, чтобы притихли.

И думали кошки: "Вот нам бы ветров не бояться,
И даже таких, что лишь пылью за ноздри щекочут…
Вон, бегают ночью по улицам наглые зайцы,
Нет дела им не до собак, не до ветреной ночи."

А зайцы боялись и кошек, и стылого ветра,
И лис, и собак… и в кастрюлю попасть ненароком.
Хотелось тем зайцам от напасти скрыться хоть где-то,
В посёлке поквартироваться подальше от волка.

И думали зайцы: "Везучие всё-таки кошки,
Орут себе дурью в подъездах и гадят в подвалах.
А тут вот приходится бегать по тропкам-дорожкам,
Чтоб исподтишка от кого-нибудь не перепало…"

По улицам ночью гулял заблудившийся ветер,
Да стал утихать, как с востока заря показалась –
Резвящихся зайцев на улице филин приметил,
Схватил одного и присел на сосне у вокзала…

И вышла облезлая кошка, зевая, из дома –
Тянулась… тянулась к контейнерам мусорным (вроде),
Где лис караулил мышей – приживал гастронома,   
Сюда приходя по ночам при различной погоде.

Слепо провиденье: и надо же, кошке и лису
На завтрак прежирная дичь во свету объявилась:
Охотники бросились разом на жирную крысу,
А та вот возьми, и лисе прямо в шею вцепилась…

Спасла от погибели лиса облезлая кошка
Схватив за хребет пасюка*, что отчаянно смел был,
Но тот извернулся (что было почти невозможным)
И скрылся в норе от угрозы быть съеденным зверем.

А дальше сценарий был сыгран немного комично:
На кошку напав, схлопотал лис когтистою лапой
По морде, что было для лиса весьма неприлично,
И он удалился с ристалища* тихою сапой…

А кошка пошла горделиво к разлапистым к соснам,
Где заяц лежал на корнях, бездыханный как будто,
И филин смотрел на него немигающе-грозно –
Он словно предвидел подвох от почившего плута. 

И это случилось – "косой" подскочил и, как пуля,
Рванул за дорогу, в спасительный скрыться подлесок,
А кошка, шугнулась как-будто, а может и с дуру,
На сосну, где филин сидел, очень быстро полезла…

Такой вот трагизм, а с другой стороны чья-то милость,
В посёлке большом, а не мире таёжно-зверином:
У крысы и зайца спастись от врагов получилось,
Но жалко смотреть было всё ж, как расстроился филин…
 
Пасюк* – крыса
Ристалище* — (от старорусского «ристать» двигаться) площадь для конных состязаний (ристанья), а также само рыцарское состязание.

© Первослав


Рецензии