Э. Дикинсон. Два мира 620
Сезоны совпадут,
Стручки раскрыв свои с огнём,
Из утра дни цветут.
Лес диким цветом полыхнёт,
Ручьи - бахвальные;
Не сократят дрозды жаргон,
Узрев Распятие.
Ауто-да-фе*, приговор
Для той пчелы - ничто;
От розы отделённость -
Несчастье для неё.
TWO WORLDS.
IT makes no difference abroad,
The seasons fit the same,
The mornings blossom into noons,
And split their pods of flame.
Wild-flowers kindle in the woods,
The brooks brag all the day;
No blackbird bates his jargoning
For passing Calvary.
Auto-da-fe and judgment
Are nothing to the bee;
His separation from his rose
To him seems misery.
---------
* Ауто-да-фе - в Средние века в Испании и Португалии - торжественная религиозная церемония, включавшая в себя процессии, богослужение, выступление проповедников, публичное покаяние осуждённых еретиков, чтение и исполнение их приговоров, в том числе сожжение на костре.
Свидетельство о публикации №124072703214