Фрост, Оден с цитатами и комментариями

Изо: торговка курой и её лестница в никуда



Фрост Роберт

"За водой" - детский сад
"Другая дорога" - аналогично
"Вестник" - те же вести...

Полистал ещё - везде одно и то же, блин! И это всё?!

П. С. :
"Пойду на луг прочистить наш родник.
                Я разгребу над ним опавший лист,
                Любуясь тем, как он прозрачен, чист.
                Я там не задержусь. - Пойдем со мной.
                Пойду на луг теленка принести.
                Не может он на ножках устоять,
                Когда его вылизывает мать.
                Я там не задержусь. - Пойдем со мной." - хорошо только то, что он дружит с природой


                "Я одного желанья не таю:
                Дерев под ветром дружную семью
                Увидеть не дубравою ночной -
                Оправою, вобравшей мир земной.
                Я был бы добровольно заключен
                В пространном протяженье вне времен,
                Где только вглубь уводят тропы все -
                И ни одна не тянется к шоссе.
                Но не всегда, уйдя, уйдешь навек.
                А может быть, найдется человек,
                Которому меня недостает,
                И вглубь - узнать, мне дорог ли, - войдет.
                Итог моих скитаний внешне мал:
                Лишь тверже стал я верить в то, что знал" - хочет вообще потеряться, раствориться в природе - и найти какого-то друга. Прекрасно, то, что надо, но всё же стихи скучные

      " Моя Печаль все шепчет мне
                О днях осеннего ненастья,
                Что краше не бывает дней -
                Деревья голые в окне,
                Луг, порыжевший в одночасье...

                Все шепчет мне, что осень - рай.
                Все хочет повести с собою:
                Как тихо после птичьих стай!
                Как славно стынет сонный край,
                Одетый звонкой сединою.

                Нагие сучья на ветру,
                Туманы, вязкая землица -
                И снова шепчет: все к добру,
                И если я глаза протру,
                То не смогу не согласиться.

                Как объяснить, что не вчера
                Я полюбил ноябрь тоскливый.
                И стоит ли... Моя сестра,
                Печаль... Ненастная пора
                Со слов твоих - вдвойне красивей." - опять хорошо пишет про природу, но на ней надо жить, читать про неё стихи совсем   не нужно... (Запомнил только "вязкая землица" и "луг, порыжевший в одночасье")

"Снег" - длиннейшие непонятные телефонные разговоры, что ли... Ничего не понял по смыслу, но манера известная, торжественная (и как бы на контрасте с незначительной возней... Типа, она скрыто многозначительная, ага, так я и поверил...

"Перепись населения " - опять этот длинный торжественный стиль на пустом месте (и тут-то ничего непонятного, сложного нет) - и видно, что он увлекался Шекспиром...

В принципе, уже ясны основные параметры... - отношусь к ним неплохо, но  считаю, что литературность и у него убивает жизнь, ничего интересного ей не добавляет. Не нужны все эти "поэтические" ужимки, манеры, стили, лучше бы добавил мысли и чего-то личного... Не увлекаюсь я Шекспиром, театральность, как и поэтичность, не люблю...

Его самый знаменитый стих:
"Остановившись у леса снежным вечером

Я знаю, чьи леса кругом,
Его неподалеку дом.
Но он не видит, как из тьмы
На снежный лес смотрю верхом.

Конь удивляется, что мы
Вдали застыли от корчмы:
Вокруг леса, озёрный лёд
И самый мрачный день зимы.

Звенящей сбруей он встряхнёт –
Спросить, не вышел ли просчёт.
И наступает тишина,
Лишь ветер хлопьями метёт.

Глубь леса дивна и темна,
Но обещаньям есть цена,
И много миль ещё до сна,
И много миль ещё до сна." - написано тонко и точно, но это призрачный отрывок без начала и конца - опять пожимаю плечами...



Оден

"Прозаик" - для школьников 5 класса

"Эпитафия тирану" - забавная эпитафия, понравилась:
"Призывами к совершенству он изукрасил площади.
Его сочинения были понятны и дураку,
А он повидал дураков на своем веку
И постоянно перетасовывал поэтому вооруженные силы.
Когда он смеялся, сенаторы ржали, как лошади,
А когда он плакал, детские трупики по улицам проносили." - в 1939 году даже издали неплохо прочувствовал тему.

"Блюз для беженцев" - опять для школьников песенка

"Герман Мелвилл" - аналогично... Большого нет смысла продолжать - пусть школьники читают, ради бога.

П. С.

"БЛЮЗ У РИМСКОЙ СТЕНЫ

     Службу солдатскую здесь я несу.
     В тунике вши и соплищи в носу.

     С неба на голову сыплется град.
     Службе солдатской я вовсе не рад.

     Вечно здесь сырость, тоска и туман.
     Спишь в одиночку не сыт и не пьян.

     Девка осталась в родной стороне.
     Может, тоскует уже не по мне.

     Глуп мой напарник, он верит в Христа.
     Все на земле, говорит, суета.

     Свадьбу сыграем, сказала она.
     Нет уж -- и женка нужна, и мошна.

     Выклюют глаз мне парфянской стрелой --
     Сразу же в Небо уставлю второй." - неплохо, а последние строчки и вовсе порадовали, они даже запоминаются...

"Прозаик" , "Блюз для беженцев" и "Герман Мелвилл"   опять  показались никчемными...

Везде есть добавка грубоватого жаргона, всё же, рожа как у английского простолюдина (но,  говорят, на самом деле это обман и он - изысканный пидор...)

"ЛАБИРИНТ
     "Антропос аптерос" -- спешащий
     Бог весть куда, прямоходящий,
     Полуразумный человек --
     Веками продолжает бег

     По лабиринту. Но в трехсотый
     Раз у того же поворота
     Тропы вдоль рощи тех же лип
     Он понимает, как он влип.

     Не лабиринт ли эта штука?
     И все ж, как учит нас Наука,
     Найди вопрос -- найдешь ответ.
     Вопрос: есть выход или нет?

     Как возгласило Богословье,
     Быть может выход лишь любовью
     Того, кто, лабиринт создав,
     В конечном счете в чем-то прав.

     Коль так, то что-то здесь неладно,
     Ведь нету нити Ариадны.
     На чувства полагаясь, в пять
     Сторон пойдешь -- и всюду вспять.

     По Математике кротчайшей,
     Путь напрямую есть кратчайший,
     Но Исторический Урок
     Гласит: кратчайший путь -- не впрок.

     Искусство, ведь оно свободно,
     Велит идти куда угодно,
     Лишь только б душу ублажить. --
     Но не довольно ли кружить?

     К тому же эти рассужденья
     Старинного происхожденья,
     Тогда как Современный Взгляд
     Вперен вовнутрь, а не назад.

     Да и подсказка наготове:
     Мы -- созидатели условий,
     И, значит, лабиринт возрос,
     Из наших выделясь желез.

     Центр (лабиринта, мирозданья) --
     В моем греховном подсознанье.
     Не видишь центра -- не беда:
     Ты в нем, а он в тебе всегда.

     В хотенье -- гибель; нехотенье --
     Спасительное поведенье;
     Лишь всхлипывая, слышишь всхлип;
     Я влип лишь в мысль о том, что влип.

     А коль хотенье неизбывно,
     То этот опыт негативный
     Имеет позитивный смысл, --
     Он в том, что вкус теорий кисл,

     А практика неэфемерна.
     Я здесь, мне скверно, это верно,
     Не вижу выхода вокруг,
     И стены выше всех наук!

     "Антропос аптерос", -- в какую
     Мне нынче сторону, -- взыскуя,
     Взглянул на птичку в небесах,
     Лишенную сомнений сих." - неожиданно понравилось; тут он вполне понятно и откровенно говорит о своей ироничной растерянности: чему верить, куда следовать? А хрен его знает...  Зауважал его за этот стих... Действительно, все прогрессы цивилизации - миф...  И он сам ничем не отличается

"ГИБЕЛЬ РИМА
     О волнорезы бьется с воем
     И тяжким грохотом вода.
     В разгаре брошена страда.
     В пещерах гор -- приют изгоям.

     Покрой парадных тог -- с ума
     Сойти; агенты тайной службы
     Приходят под покровом дружбы
     В патриархальные дома.

     Не зарясь на соборных шлюшек,
     Берут любую, кто дает,
     И славит евнух-стихоплет
     Воображаемых подружек.

     Головорожденный Катон
     Пытает древние вопросы,
     Но быкомордые матросы
     Удавятся за выпивон.

     Огромно Цезарево ложе.
     КОГДА ЖЕ АВГУСТУ КОНЕЦ? --
     Выводит молодой писец
     Стилом казенным с личной дрожью.

     Авгуры обожают птиц,
     А те на яйцах восседают
     И, не гадая, наблюдают
     Распад империй, крах столиц.

     И, босоноги, безобразны,
     По золотым заветным мхам
     Прут отовсюду орды к нам --
     Быстры, безгласны, безотказны." - тут тоже скепсис с иронией внушают надежду, хотя в целом стих не особо вразумительный. (Похоже, просто не умел он вразумительно писать?! Пропускал много, сообщал с пятого на десятое?! Хотя и неглуп -   как всякий англичанин, способен на скепсис и иронию...)

"Леса" - тоже природу воспевает на свой лад, с иронией, ехидством (и почему-то с потаскухами и бог весть чем ещё) , и опять местами какой-то сумбур и непонятки - может быть, от переводчика? - но иногда вроде ничего...
"Хитра культура наша, как лиса,
     А все ж не краше, чем ее леса." - опять конец отличный, заботился он о концах...

В общем, обычный это англичанин, обычные это попытки написать какие-никакие современные стихи - и чтобы в них хоть что-то было... Получалось часто не особо, но как-то удалось даже и прославиться - везунчик; а может, гомо-связи помогли; черт его знает...

"РАВНИНЫ
     Я запросто себя воображу
     На старость лет унылым попрошайкой
     В питейном заведении в порту.
     Я запросто представлю, как опять,
     Подростком став, в углу кропаю вирши,
     Чем непроизносимей, тем длинней.
     Лишь одного не в силах допустить:
     Не дай мне бог стать жителем равнины.

     Чудовищно представить эту гладь --
     Как будто дождь сровнял с землею горы, --
     Лишь каменные фаллосы церквей
     Ждут разрушенья, словно пробужденья.
     Субстанция пологой пустоты,
     Слепая полость в глиняном кувшине,
     И гравий -- как гранит или асфальт --
     Бесполостью калечащий пространство.

     А как расти, где все кругом равно?
     В предгорьях веришь в горы; в самом нищем
     Ущелье -- по течению реки
     Спуститься можно в поисках сокровищ.
     Здесь ничего подобного: орел
     И решка -- вот для гения весь выбор.
     Сдуй фермы с мест -- как тучи поплывут.
     Того и жди сюда чужого флота!

     Любовь? Не в здешнем климате. Амур,
     Овидием описанный проказник,
     В раю аркадском будь хоть трижды слеп,
     Здесь от жары и холода прозреет.
     Равнинным несгибаемых матрон
     Не распатронить, если не решила
     Умножить население страны
     Соитьем в темноте, но не вслепую.

     Но и чем климат круче здешний Кесарь.
     Он аки коршун кружит наверху.
     Где горы, там порой сорвется мытарь,
     Где лес, порой подстрелят лесника, --
     И не ударит молния в смутьяна.
     А на равнине стражи тут как тут:
     Придут, распнут -- и прочь... Но можно выпить.
     Поколотить жену. И помолиться.

     Из захолустья родом (с островков,
     Где жульничество пришлых канонерок
     Толковый парень мигом в толк возьмет),
     На рандеву с историей выходят
     Герои на равнину. Полумесяц
     Побит крестом. У мельниц ветряных
     Крыла недосчитался император,
     А самозванец рухнул в поле ржи.

     Будь жителем равнины я -- питал бы
     Глухую злобу ко всему вокруг, --
     От хижин до дворцов, -- и к живописцам,
     Апостола малюющим с меня,
     И к пастырям, пред засухой бессильным.
     Будь пахарем я, что б меня влекло,
     Как не картина истребленья градов
     И мраморов, потопленных рекой?

     Лишь в страшном сне -- точней, в двух страшных снах,
     Я вечно обитаю на равнине:
     В одном, гоним гигантским пауком,
     Бегу и знаю -- он меня догонит;
     В другом, с дороги сбившись, под луной
     Стою и не отбрасываю тени --
     Тарквинием (и столь же одинок
     И полн посткоитальною печалью).

     Что означает, правда, что страшусь
     Себя, а не равнин. Ведь я не против
     (Как все) повиноваться и стрелять --
     И обитать в пещере с черным ходом.
     Оно бы славно... Хоть и не могу
     Поэзией наполнить эти долы,
     Да дело-то, понятно мне, не в них,
     Да и не в ней... Поэзия -- другое." - опять ирония и скепсис и что-то настоящее местами, и даже вразумительность, но в целом всё же удовлетворения и удовольствия нет, наполовину это всё ни о чем и невнятно, и с ужимками в виде каламбуров и игры словами , и с культурными реминисценциями, интересными  только самим этим профессионалам-знатокам   (паук огромный гонялся за несчастным, такой простой, как будто он ещё мальчишка, надо же...)
И конец тут не выручил, он, скорее, какой-то пшик обозначает...

"Похоронный блюз
Заткните телефон, долой часы,
пускай за кости не грызутся псы,
рояли - тише; барабаны, об
умершем плачьте; и внесите гроб.

Пусть самолет, кружа и голося,
"ОН УМЕР" впишет прямо в небеса.
Пусть креп покроет шеи голубей над головой,
и черные перчатки оденет постовой.

Он был мне - Север, Юг; Восток и Запад - он,
шесть дней творенья и субботний сон,
закат и полдень, полночь и рассвет...
Любовь, я думал, будет вечной. Экий бред.

Не надо звёзд. Не нужно ни черта:
луну - в чехол, и солнце - на чердак.
Допейте океан, сметите лес.
Всё потеряло всякий интерес." - опять шикарная концовка (хотя и без неё он нехило разбушевался и постарался)

Вроде бы, хорошо я его прочувствовал, но смог ли  передать? ... А вот как прославился неустойчивый этот гой и горемыка - полная загадка.  Рожа, кстати, у него самого обычного куряки, алкаша и с завода работника... Мог бы кроссворды разгадывать или в шахматы играть - занятия ничуть не легче, чем эти  словесные игрища с подобиями смыслов... В целом, моё неприятие подобных подходов не может быть поколеблено - нельзя так растекаться по древу; лучше два слова чётко сказать, чем испражняться словами кучами, лужами - пусть и с "культурой", с "искусством"  и с рифмами...

Как-то смог стать эрудитом... В Оксфорде, видимо, учился всерьёз, с рабочей хваткой...


Рецензии