Письмо 76-летнего меня мне
А вверху, на холме, раздаётся: "трык-трык", -
то звук прялки
Э.Паунд
Скажи-ка, парень, ты для чего бросал курить?
Что б нам на «десять лет» подольше мучаться и жить?
Я б не писал тебе - и так всё знаешь
Наперёд. Да, скучно мне. Зеваю и по ней скучаю.
Всё точно так,
Как
Говорил Лафорг: «toujours la méme comedie,
Des vices, des chagrins, le spleen, la maladie»
(«…комедия всё та же,
Болезни да грехи, пороки да пропажи».
А милая твоя? Ещё полгода-год - так и не вспомнит даже).
Стишки корявые твои,
Или, могу сказать, что и мои,
Не всрались никому - и хороших люди не читают.
О нас же мир и не узнает.
А тут всё то же: кто-то в лифте бьёт собаку
(Таких, сразу бы на плаху);
Другой, лет десяти,
Насилует сестру, лет трёх,
Попав на камеру - так сразу наутёк.
(Осознаёт. Туда же)
Третьи же, всё также бьют толпой
Того, кто чуть другой,
И тех, которые «не с нами» -
Бьют радостно на камеру ногами.
Не блещут Пушкина потомки, разве что оскалом
(Непотомки, впрочем, тоже)
И вечной жадностью: «Нам мало, мало!».
Узура* правит, как и правил, балом.
В общей массе: люди - скот, что млад, что стар.
Этиловый угар
И вечный поиск виноватых.
Забыты Айвазовского картины, забыты Горького слова.
Народа память, что у реки - вода.
Да и наивно было ждать от Полиграфа*
Потомственных борзых из псарни лорда или графа.
Конечно, это всё ужасно. Но как-то утрясётся.
Страшнее, что Царица дум и сердца нашего - нечаянная радость (или прелестная печаль (?)),
Увы, мне жаль,
С тобою не проснётся.
Надеюсь, ты изыщешь сил и средства,
Лишиться скверного с людьми соседства.
А я тогда не напишу сие письмо,
Ведь, как и прочие стишки - ненужное оно.
И посему могу сказать одно,
Чем раньше ты найдёшь могилы дно,
Тем лучше будет нам, пока не стал ты мною -
Стариканусом* с погибшею душою.
26.07.2062
Моритуро
* Латинское слово usura, которое переводится как «ссуда, ссудный процент», а также — «излишек, избыток», служит у Паунда не просто синонимом алчности. Узура паундовской мифологии — это нарушение порядка и естественной гармонии, которое грозит коллапсом не только искусству и культуре, но и всему миру. Это — враг человечества, воплощение дантовского змея Гериона. Без этого почти что сказочного компонента паундовский эпос не состоялся бы. С момента, когда в «Кантос» впервые упоминается Узура, и до самых последних строк перед взором поэта находятся две реальности — реальность происходящего здесь и сейчас и реальность вневременного мифа. Все исторические события и хитросплетения судеб расщепляются призмой паундовской поэмы надвое. На одной стороне то, что поэт называет «светом», на другой — Узура, этот «излишек, избыток», разрушающий порядок и гармонию мира.(из предисловия Бронникова А.)
* Полиграф Полиграфович Шариков - антигерой М. Булгакова из повести «Собачье сердце».
* Стариканус - герой одноимённого стихотворения Т.С.Элиота
Свидетельство о публикации №124072603599
Читая "usura", сразу вспоминаю слово "узурпатор".
Да, этимология другая.(
Аомори 16.08.2024 11:51 Заявить о нарушении
Александр Черемисинов 16.08.2024 11:55 Заявить о нарушении