Свались с недугом

(вольный перевод песни «Down with the sickness» Disturbed)

Порой я утопаю в ненавистном море,
Я - твой слуга, стою я на коленях,
В своём несчастном сломлен горе,
И я твоей стал невзначай мишенью.

Ни капли не осталось человечного,
Во мне меняется неспешно что-то,
Уступишь мне в борьбе извечной?               
В борьбе двух солнц: заката и восхода?

На отражение смотрю, оно меняется,
Так резко облик мой свернул с пути,
И нет, пути теперь назад: влюбляюсь я,
Ты разбудила демона: теперь смотри!

Вставай, давай, свались с недугом,
ОткУпорь ненависть свою и влей в меня,
Вставай, давай, свались с недугом,
Ты, мать, вставай! Ты не терзай себя!

Безумие как дар, и он мне дан,
Я вижу хтонь, в тебе что нарастает,
Петлёй своей поймала ты в аркан,               
Ты у разбитого теперь скучаешь.

Что у тебя? Мне кажется, проблемы,
Как с этим жить, мне с этим справиться?
Ты в этой жизни про лишь морфема,
Стать полным словом не представится.

О, нет и нет, весь мир - лишь место,
Местечко жуткое - ты разбудила демона,
Я превратился - стал теперь я бестией,
А ты душой здесь стала немощной.

Не отрицай того, что чувствуешь,
Смотри: во мне всё разлагается,
Уступишь мне? Меня ты слушаешь?
Ты помнишь, в сердце как врезается?

Нет, нет же, мамочка, я просто грежу,
Не бей меня, и не мани ты пальчиком,
Ты без ножа, всегда лишь словом резала,
… Я обещаю быть хорошим мальчиком!

24.07.2024


Рецензии