Аконкагуа

он примагниченный планетой, романтик, франт,
он не отпущенный на небо не  гравитант,
 несёт в зрачках архитектуру эпичных  Анд
он Weinertа  цедИт фактуру,
"Нанон" Жорж Санд

забытым томом украшает его альков,
Мендоса в перепонки дарит
обрывки слов.
на самом чистом риаплатском,
с фонемой vos,
из кабака звук фортепьяно и шлейф волос

смолой подчеркивает токи
её лица
и сливы глаз рождают строки,
а в них хупца,

и вот облизывают спелость друг друга, как
голодные. чем жить хотелось
на облаках

красиво скомканной постели.
на зуб сосок
изюмом плотным до капели.
стекает сок

и это жареное танго, след на спине.
из женщины сияла самка,
как звук в струне

на высшей вспышке Кумпарсита,
на той волне,
где все процентов семь махито
и в тишине,

когда она твое распятие, сердец захлёб .
 цвет алый сорванного платья, и этот в лоб,

с улыбкой пьяной, на удачу, её зализ,
как роспись языком горячим, как высший приз...
6:34 26.7.24 La cumparsita


Рецензии