Роберт Геррик. H-229 Купидон
В него попался Купидон,
И шаловливого божка
Я искупал в вине слегка.
С тех пор, как выпито вино,
Нет мне покоя уж давно.
-----------------------------------------
Robert Herrick
H-229. Upon Cupid
As lately I a garland bound,
‘Mongst roses I there Cupid found;
I took him, put him in my cup,
And drunk with wine, I drank him up.
Hence then it is that my poor breast
Could never since find any rest.
Свидетельство о публикации №124072500670
Но там Амур сидел на дне.
Я выпил залпом весь бокал,
И в сеть любовную попал.
Когда с Амуром пьешь до дна,
Считай - тебе пришла хана:)))
Приветствую, Юрий!
Кац Семен 25.07.2024 14:27 Заявить о нарушении
Прошу Вас взглянуть на мой перевод, сам я полон сомнений.
Кац Семен 27.07.2024 15:33 Заявить о нарушении