А. Вертинский Обезьянка Чарли English translation

Обезьянка Чарли устает ужасно
От больших спектаклей, от больших ролей.
Все это ненужно, все это напрасно,
Вечные гастроли надоели ей.

Быть всегда на сцене! И уже с рассвета
Надевать костюмы и смешить людей.
Бедная актриса устает за лето,
Дачные успехи безразличны ей.

Чарли курит «кэмел», Чарли любит виски,
Собственно, не любит, но «для дела» пьет.
Вот она сегодня в роли одалиски
Исполняет танец, оголив живот.

И матросы смотрят. Вспоминают страны,
Где таких, как Чарли, много обезьян.
И швыряют деньги. И дают бананы.
А хозяин хмурый все кладет в карман.

Только с каждым годом все трудней работа.
Люди не смеются. Людям не смешно.
Чарли не жалеет. Их обидел кто-то,
Оттого и стало людям все равно.

Звери, те добрее. Людям что за дело?
Им нужны паяцы, им нужны шуты.
А зверям самим кривляться надоело,
В цирках да в зверинцах поджимать хвосты.

Ах, и мне не легче- этим же матросам
Петь на нашем трудном, чудном языке!
Думали ль вы, Чарли, над одним вопросом:
Почему мы с вами в этом кабаке?

Потому что бродим нищие по свету.
Потому что людям дела нет до нас.
Потому что тяжко зверю и поэту.
Потому что нету Родины у нас!


    *   *   *


**Charlie the monkey**

In the depths of jaded night,
Charlie the monkey sighs and fights,
She grows so weary, oh, so tired,
Of leading roles, of tales inspired.

The stage, her prison, dawn to dusk,
In costumes bright, a joyous mask,
Yet laughter wanes, her spirit quakes,
In summer's glow, the heartache stakes.

With Camel’s smoke, and whiskey’s burn,
She takes a sip, though her heart won't turn,
Tonight an odalisque, bare belly sways,
For sailors’ gaze in a smoky haze.

They cast their coins, a clatter and cheer,
But laughter’s gone, it’s disappeared.
The owner counts, with frown on his face,
His pockets swell, yet there’s no grace.

Each year the grind, a steeper hill,
For laughter's echo grows faint, less real,
Charlie knows the silent plea,
Of hearts now closed, of apathy.

'Why such indifference?' she quietly muses,
'Why has our laughter turned to bruises?'
Beasts are much kinder, they show their care,
While men toss jesters, unaware.

But who will cheer the weary beast?
In circuses filled with mirth deceased,
They prance and parade, tails high, forlorn,
Yet in their hearts a sorrow born.

Ah, these sailors too must struggle and strain,
To sing in a tongue that's laced with pain,
'Charlie, dear, dost ever ponder,
Why we find solace in this tavern yonder?'

'Because we’re beggars in this wide, cruel world,
For men care little, their passions unfurled,
The beast and the poet, adrift we roam,
In the shadows cast, we long for home.'

------
You can listen to this song via the link:
https://disk.yandex.ru/d/S8Jjg5U-TWwAyQ


Рецензии