Song for Noa. Перевод песни Боссона
Как ты можешь одна заставить, как юлу, мой вращаться мир.
Глаз прекрасных твоих сияние для меня, как у моря рассвет,
От улыбки твоей лучистой тает айсберг в душе за миг.
Твоя нежность подобна солнцу, а любовь, как вода в роднике.
А поэтому мир прекрасен, когда ты снова рядом со мной.
Свои чувства к тебе и нежность, как святыню храню в тайнике,
Я всегда благодарен небу лишь за день, проведённый с тобой.
Я с тобой, значит всё прекрасно, я с тобой, значит, всё хорошо.
И не надо грустить понапрасну, я с тобой всех печалей лишён.
Дорогая моя принцесса, расскажи-ка в чём твой секрет,
Для меня ты – звезда во Вселенной, для меня ты, как солнца свет.
Ты чиста, словно снег на вершинах, словно радуга, мысли твои,
Ну, а сила души безгранична, и прочнее она, чем гранит,
А теплом, глубиной и светом всё сильнее меня манит,
Ты мой мир, как юлу, вращаешь, и влечёшь к себе, словно магнит.
Этот мир так прекрасен с тобою, каждый день, словно праздник в нём,
А все люди вокруг, словно листья, опадают к твоим ногам.
Для меня ты – источник света, даже ночью светло, как днём,
Даже хмурые тучи плывут по небу и привет посылают нам.
Дорогая моя принцесса, расскажи-ка, в чём твой секрет,
Почему так длинна дорога, но упорно стремлюсь я к тебе,
Почему, даже за горизонтом, ясно вижу я глаз твоих свет,
И за что мне такая удача, что я сердцем прикован к тебе…
25.07.2024
Свидетельство о публикации №124072501251