Перевод знаменитой песни Карузо Л. Дала

Эту песню знают все. Попытался сделать так, чтобы и на русском она зазвучала не хуже, чем на итальянском

Там, где ветер веет
Над бескрайней водной гладью,
Где с террасы видно
Пышные сады Сорренто
Девушке певец усталый
Говорит «Не плачь, родная
Я тебе спою
И обниму сильнее..

О, как найти слова,
Чтоб описать, как я тебя люблю.
И кровь стучит в висках,
Не зная, как мне цепи разорвать…

Где-то далеко за морем
Он мечтал об этой ночи…
Свет его манил, мерцая звездами в волнах…
И Луна застыла, слушая рояля сладкий стон,
И тогда казалось им, что смерть не так страшна…

О, как найти слова,
Чтоб описать, как я тебя люблю.
И кровь стучит в висках,
Не зная, как мне цепи разорвать…

Сколько он играл на сцене
Радостей и разных драм чужих…
Но глаза напротив заставляют всю игру забыть…
С пеною морскою
Жизнь твоя растает без следа…
Но бессмертны будут песня и любовь твоя …

О, как найти слова,
Чтоб описать, как я тебя люблю.
И кровь стучит в висках,
Не зная, как мне цепи разорвать…


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →