Любомир Левчев Кармен, или придуманная девушка

(„КАРМЕН, ИЛИ ПРИДУМАННАЯ ДЕВУШКА”)
Любомир Спиридонов Левчев (1935-2019 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Владимир Соколов


Любомир Левчев
КАРМЕН, ИЛИ ПРИДУМАННАЯ ДЕВУШКА
 
Когда-то –
в том безоблачном когда-то,
в том призрачном,
предпраздничном когда-то –
мы мнили великанами себя.
Мы пили пиво с коньяком, мы сигареты
курили с мундштуками золотыми.
И о своих любовных похожденьях
любили мы друг другу рассказать...
Тогда
я эту девушку
придумал.
 
Был мой черед,
но не было, о чем
рассказывать, увы,
и вот тогда-то...
Я выдумал, что мы с ней целовались
за трансформаторною будкой.
И будто есть сигнал у нас условный –
„Скажи, Кармен, ты любишь ли меня...“
 
Все надо мной, конечно, посмеялись.
 
Но в полночь,
одинокий и печальный,
слагая свои грустные стихи,
вдруг чей-то свист я под окном услышал –
„Скажи, Кармен, ты любишь ли меня...“
И я открыл окно,
дрожа, как пламя,
и вдруг тебя,
красавица,
увидел,
и волосы твои луна качала,
и озарял их ветер полуночный,
и я услышал тихий шелест листьев:
– Да, это я –
ты так меня придумал!
Зови меня Кармен
и знай – люблю тебя!..
 
Прекрасная Кармен,
о, сколько раз
ты приходила, чтоб меня утешить,
приободрить меня
и приласкать...
Мне изменяли близкие друзья.
Неверными оказывались даже
иные аксиомы.
Даже сам
себе я изменял неоднократно.
И только ты –
придуманная мной –
ни разу мне пока не изменила.
Когда собьюсь с дороги –
ты со мной.
Когда пуста обойма –
ты со мной.
И ничего другого не хочу
взамен
того мальчишеского свиста –
„Скажи, Кармен, ты любишь ли меня...“
 
Пребудь и эту ночь со мной, Кармен!
 
Мне волосы взъерошь –
они белы.
Целуй меня
и мой огонь испей!
Я чувствую, как я испепеляюсь
и как мой прах развеивают ветры
во времени.
И тут я понимаю
(и каждому понять это дано),
что был придуман, в сущности,
я сам.


Рецензии