Любовь сквозь время
[Verse 1]
Гляди сквозь время мне глаза в глаза,
Над кладбищем французским дух витает.
Я над тобой склонился, и слеза,
Упав на щёчки, к жизни возвращает.
(Упав на щёчки, к жизни возвращает.)
И белой магии, и чёрной времена
Прошли давно, оставив лишь печали.
С тобой, моя подруга и жена,
Опасные их тайны изучали.
(Опасные их тайны изучали.)
[Chorus]
Ты — как ребёночек, улыбчивый, смешной,
А глазки — как небесные просторы.
Из жизни в жизнь я жил тобой одной,
Ты помнишь, друг мой, наши разговоры?
(Ты помнишь, друг мой, наши разговоры?)
[Verse 2]
Отцом и дедом был я для тебя,
Сибирский лес мы приручали вместе.
Воспоминания, как раны, теребя,
К тебе я относился как к невесте.
(К тебе я относился как к невесте.)
Детей твоих из жизни в жизнь растил,
Все сумасшествия прощая, помогая.
Твой дух толкая к Свету что есть сил,
Любимая, родная, дорогая!
(Любимая, родная, дорогая!)
[Chorus]
Ты — как ребёночек, улыбчивый, смешной,
А глазки — как небесные просторы.
Из жизни в жизнь я жил тобой одной,
Ты помнишь, друг мой, наши разговоры?
(Ты помнишь, друг мой, наши разговоры?)
[Verse 3]
Всё сквозь тебя проваливалось, как
В бездонную, немыслимую бездну.
Не чтил в себе я Бога, был дурак,
Но не уйду, не сгину, не исчезну!
(Но не уйду, не сгину, не исчезну!)
Ты потерялась, милая, века
К масонской ложе память возвращают.
Тебя обрёл я — как ученика,
Которого и любят, и прощают...
(Которого и любят, и прощают...)
[Chorus]
Ты — как ребёночек, улыбчивый, смешной,
А глазки — как небесные просторы.
Из жизни в жизнь я жил тобой одной,
Ты помнишь, друг мой, наши разговоры?
(Ты помнишь, друг мой, наши разговоры?)
[Verse 4]
Мой светлый мальчик, чёрный-чёрный плащ,
И пряди с плеч струятся огневые.
Ты был мне друг любезный и палач,
Во мраке замка две души живые!
(Во мраке замка две души живые!)
Да не коснётся, о мой друг, земли
Твоя душа, которую лелеял.
Моя душа тебя, как свет зари,
Вдруг осенит, в тебе её посеял!
(Вдруг осенит, в тебе её посеял!)
[Chorus]
Ты — как ребёночек, улыбчивый, смешной,
А глазки — как небесные просторы.
Из жизни в жизнь я жил тобой одной,
Ты помнишь, друг мой, наши разговоры?
(Ты помнишь, друг мой, наши разговоры?)
[Ending]
Тебя и защищаю, и веду
В стремлении бескрайнего покоя.
В огромной силе, что я обрету,
И ты увидишь, что это такое!!!
(И ты увидишь, что это такое!!!)
https://kostrober.bandcamp.com/album/--31
https://youtu.be/PsLErJlDFpU?si=l0Wigskr_Cdls8On
--------------------------------------------------------
Так звучит моя песня на французском языке:
https://youtu.be/4mIjzuPrUQM?si=oIOE_tXa6x8k4C_-
https://kostrober.bandcamp.com
Слова: Александр Айзенберг
Музыка, аранжировка, вокальное исполнение, а также мистические картины и перевод на французский язык: ИИ
Стихи взяты из моей книги "Хельда": http://stihi.ru/2016/03/01/10923
Свидетельство о публикации №124072203203