Стояла бабушка...

 Владимир Переверзев

  Стояла бабушка...
(перевод с украинского)
(http://stihi.ru/2015/01/23/291)

  -  Стояла бабка у ступенек
На входе в Маркет-магазин.
Быть может кто подаст ей денег...
Хоть кто-нибудь, ну хоть один?
  -  Она в глаза с надеждой смотрит
И взглядом подзывает всех,
Быть может кто-либо захочет
Немного денег дать и ей.
  -  Стояла бабка у ступенек...
Уж к вечеру клонился день,
А людям тем она - "до фени"
Ни кто не дал гроша. Им лень.
  -  Лишь поздно вечером девица, -
(Вся разрисована, - в конец)-
Вдруг, подошла к бабуле близко
И в руку ткнула мятый лист.
  -  Бабуля листик развернула:
Не знала как с ним поступить,
Не гривна, что ж это такое,
И можно ль что-либо купить?
  -  Она, растерянно, смотрела,
Не знала, как тут поступить...
Она давно стоять устала...
А вдруг удастся что купить.
  -  Но в магазине ей сказали,
Что доллар надо обменять.
Где обменять, она не знала,
И поплелась голодной спать.
  -  Возможно завтра повезёт ей
И обменяет деньги те.
Вот так, блаженная, заснула
Крепко зажав доллар в руке.
***


Рецензии
Грустная тема. Спасибо! В сов. Союзе такого не было. С ув. -

Татьяна Борукова   17.01.2025 22:25     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.