Есениана

ИСХОДНЫЙ ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ СТИХОТВОРЕНИЯ
В. ЩЕПЕТКОВА «ЗОВУ, ЖАЛЕЮ, ПЛАЧУ»:

Зову, жалею, плачу:
О, где моя весна?
И кто забрал удачу,
Лишив навеки сна?

Куда пропало лето –
Во сне и наяву?!.
И, чувствуя всё это,
Я плачу и зову...

Пускай мой день осенен, –
В закатной тишине
Хочу я, как Есенин,
Везде добавить «не».


© Copyright: Виктор Щепетков, 2024
Свидетельство о публикации №124062702989


           Есениана
(пародия на стихотворение В. Щепеткова
       «Зову, жалею, плачу»)

О чем так «плачет» графоман
Своей слезой густой?
Неужто - что его стакан,
Увы! - Полупустой?

Кто обокрал его «навек» -
«ВО СНЕ И НАЯВУ»?
Кто этот «черный человек»,
Тиранящий Москву?

Быть графоманом на Руси -
Тяжелый, мрачный крест,
Где дух Есенина висит
Над всем и вся окрест...

Где все пропитано насквозь
Простой частицей «НЕ»
И где дурак, как гнутый гвоздь
«В ЗАКАТНОЙ ТИШИНЕ»!

Не «плачь» напрасно, не «зови»!
В стакан вина налей!
И лучше вспомни о любви,
Писака - дуралей!


(из цикла «Нарциссы», июль 2024, Москва - столица российского маразма).


В. Щепетков - постоянный и любимый автор «колонки редактора» на портале «Стихи.ру»,
Лауреат престижной литературной премии «Русь моя» (памяти С. Есенина) в 2022г.
(первая премия в номинации «Стихи»). Состоявшийся мастер парадокса.


Рецензии