Кольцо Гига
Параллель проведёт черноротый дурак.
Размолвление: Мордором, орком - не смело.
Послужил прототипом им Оксфордский мрак.
«Властелин колец» (англ. The Lord of the Rings) — роман-эпопея английского писателя Дж. Р. Р. Толкина, одно из самых известных произведений жанра фэнтези. «Властелин колец» был написан как единая книга, но из-за объёма при первом издании его разделили на три части — «Братство Кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля». В виде трилогии он публикуется и по сей день, хотя часто в едином томе. Роман считается первым произведением жанра эпическое фэнтези, а также его классикой.
Толкин питал ненависть к побочным эффектам индустриализации, которые он считал пожирателями английской сельской местности и простой жизни. Большую часть своей взрослой жизни он презирал автомобили, предпочитая ездить на велосипеде. Это отношение можно увидеть во всех его произведениях, где наиболее примечательным является изображение отказа от «индустриализации» Шира (земли хоббитов) в его произведениях «Хоббит» и «Властелин колец»:
«Хоббиты — скромный, но очень малый народ …они не понимают и не любят машины, более сложные, чем кузнечные меха, водяная мельница или ручной ткацкий станок, хотя они искусны в обращении с инструментами».
«Мои политические взгляды всё больше склоняются к анархии (философски понимая, что это означает отмену контроля, а не усатых мужчин с бомбами) — или к „неконституционной монархии“».
Хотя Толкин нечасто писал или говорил об этом, но он выступал за распад Британской империи и даже Великобритании. В 1936 в письме к своему бывшему ученику, бельгийскому филологу Симону де-Арденну, Толкин писал: «Политическая ситуация ужасна… Наибольшие симпатии я питаю к Бельгии — как к стране с оптимальным размером в пример любой другой стране мира! Я хочу, чтобы моя собственная страна была ограничена водами Туиды и стенами Уэльса… мы, народ, по крайней мере, действительно знаем о морали и вечности, и когда Гитлер (или француз) говорят: „Германия (или Франция) должны жить вечно“ — мы знаем, что они лгут».
Дж. Р. Р. Толкина часто обвиняют в аллегоричности, которая обычно сводится к обвинениям в национализме: Россия - Мордор, Америка -Валинор.
Шведский переводчик Аке Олмаркс предположил, что Саурон - аллегория Сталина (в основу подобной трактовки легло то обстоятельство, что слова "Саурон" и "Сталин" оба начинаются на "С", а заканчиваются на "Н"): "здесь (в Мордоре) правит воплощение дьявольской мощи, Саурон (что, возможно, в некотором смысле можно прочитать, как «Сталин»)".
Толкин пишет ответ в Allen & Unwin: «Нет никаких «возможно». Я категорически отвергаю любое такое прочтение, и оно раздражает меня. Ситуация была задумана задолго до русской революции. Такая аллегория полностью чужда моему образу мышления. Расположение Мордора на востоке обусловлено простой географической и повествовательной необходимостью в пределах моей «мифологии». Первоначальная твердыня Зла была (традиционно) расположена на Севере. Однако поскольку она была разрушена и её покрыли морские воды, должна была быть новая крепость, удаленная от Валар, эльфов и морской мощи Нуменора".
В Предисловии к Властелин Колец, Толкин пишет: "Мне говорят, что Вторая Мировая война напоминает Войну Колец. Это совсем не так. Если бы она направляла ход повествования, Кольцо не было бы уничтожено. Его использовали бы против Саурона и, возможно, победили бы, но не уничтожили (Толкиен применяет термин "аннигилировали"), то Барад-Дур был бы захвачен, а не разрушен, а Саруман со временем отыскал бы в Мордоре недостающие сведения и создал бы свое Кольцо, позволившее бы ему бросить вызов Правителю Средизьмья. И снова столкнулись бы две силы, и в этом столкновении хоббитам уже не уцелеть..."
В своих письмах он же пишет: "Я не люблю Аллегорию, тем более возникшую не случайно, созданную совершенно сознательно, - однако всякая попытка объяснить содержание мифа или волшебной сказки требует аллегорического языка. И, естественно, чем больше в произведении "жизни", тем легче оно поддается аллегорическому истолкованию; тогда как чем лучше явная аллегория, тем ближе она к "обыкновенным" произведениям..." ("Из письма М. Уолдмену").
"Моя книга - литературное произведение, а не историческая хроника, в которой описываются реальные события. То, что выбранная мною манера изложения, придающая произведению "историческую достоверность" и иллюзию трехмерности, оказалась удачной, доказывают письма, судя по которым "Властелин Колец" воспринимается как "отчет" о реальных событиях, как описание реальных мест, чьи названия я исказил по невежеству или небрежности. Кстати, меня неоднократно укоряли в том, что я не потрудился как следует изобразить экономику, науку, религию и философию Средиземья...." ("Из письма П. Гастингсу").
ПДовольно не лицеприятно отзывался об Иосифе Сталине. Во время Второй Мировой войны, он называет вождя Советов "старым кровожадным мясником".
Несмотря на любовь к немецкой культуре, Толкин с неприятием относился к нацизму - "Как бы то ни было, у меня в этой Войне свои причины для жгучей личной обиды, — так что в 49 я, верно, оказался бы лучшим солдатом, чем в 22: ненавижу этого треклятого невеждишку Адольфа Гитлера (любопытно, что демоническая одержимость, этот стимул, интеллекта отнюдь не добавляет, но лишь подстегивает волю — и только). Не он ли уничтожает, извращает, растрачивает и обрекает на вечное проклятие этот благородный северный дух, высший из даров Европе, — дух, который я всегда любил всем сердцем и тщился представить в истинном его свете."
Его сыновья участвовали в войне. В частности Кристофер Толкин служил в авиации.
Свидетельство о публикации №124072005675
С предпринимательским талантом!
Да здравствует книги и те, которые мы выбираем, и те, которые выбирают нас!
Однако я Толкину ( скучный) предпочитаю романы Урсулы Ле Гуин.
Ваш стихоотзыв, Андрей, как всегда, эмоционален и творчески брав, лингвистически интересен!
Лёгкого понедельника!
Юля Тенева 16.12.2024 13:43 Заявить о нарушении
Валов Андрей 16.12.2024 14:02 Заявить о нарушении