Federico Garcia Lorca - Малагенья

---------x-----------x-------x----
видео-1:  испанск. исп.
https://www.youtube.com/watch?v=Ih5cmk5_Pm4

видео-2:
Дм. Шостакович, 14я симфония: Малагенья
https://www.youtube.com/watch?v=xAUfu0xaNWQ
---------x-----------x-------x---

Malaguena

La muerte
entra y sale
de la taberna.

Pasan caballos negros
y gente siniestra
por los hondos caminos
de la guitarra.

Y hay un olor a sal
y a sangre de hembra,
en los nardos febriles
de la marina.

La muerte
entra y sale,
y sale y entra
la muerte
de la taberna.

(1931)

------------
Federico Garcia Lorca
(Fuente Vaqueros, Granada, 5 de junio de 1898 --
camino de Viznar a Alfacar, Granada, 18 de agosto de 1936)
fue un poeta, dramaturgo y prosista espanol. (es.wiki)

Федерико Гарсиа Лорка (1898 — 1936)

Малагенья

Смерть вошла
и ушла
из таверны.

Черные кони
и темные души
в ущельях гитары
бродят.

Запахли солью
и женской кровью
соцветия зыби
нервной.

А смерть
все выходит и входит,
выходит и входит...

А смерть
все уходит -
и все не уйдет из таверны.

-------
Переводчик: Анатолий Михайлович Гелескул (1934 -- 2011)


Рецензии