Federico Garcia Lorca - Малагенья
видео-1: испанск. исп.
https://www.youtube.com/watch?v=Ih5cmk5_Pm4
видео-2:
Дм. Шостакович, 14я симфония: Малагенья
https://www.youtube.com/watch?v=xAUfu0xaNWQ
---------x-----------x-------x---
Malaguena
La muerte
entra y sale
de la taberna.
Pasan caballos negros
y gente siniestra
por los hondos caminos
de la guitarra.
Y hay un olor a sal
y a sangre de hembra,
en los nardos febriles
de la marina.
La muerte
entra y sale,
y sale y entra
la muerte
de la taberna.
(1931)
------------
Federico Garcia Lorca
(Fuente Vaqueros, Granada, 5 de junio de 1898 --
camino de Viznar a Alfacar, Granada, 18 de agosto de 1936)
fue un poeta, dramaturgo y prosista espanol. (es.wiki)
Федерико Гарсиа Лорка (1898 — 1936)
Малагенья
Смерть вошла
и ушла
из таверны.
Черные кони
и темные души
в ущельях гитары
бродят.
Запахли солью
и женской кровью
соцветия зыби
нервной.
А смерть
все выходит и входит,
выходит и входит...
А смерть
все уходит -
и все не уйдет из таверны.
-------
Переводчик: Анатолий Михайлович Гелескул (1934 -- 2011)
Свидетельство о публикации №124072001090