Танзиля Зумакулова Смеюсь от боли Перевод с балкар
Как дрова в костре хохочут,
С треском корчась и шипя,
Я смеюсь, а сердце точит
Боль сильней, чем жар огня.
А дрова горят, ликуя,
Веря в пламени тепло.
Так же верила в твою я
Верность, - это и смешно.
Я горела, освещала
Самый пасмурный твой день.
Тот огонь, что был сначала,
Весь погас в душе моей.
Кто теперь тебя согреет?
Где нашёл себе приют?
Кто твоим словам поверит,
Что обман и боль несут?
Мен да ачып кюлеме
Отда жаннган отунла,
Ачый, хархда кюлгенча,
Мен да ачып кюлеме,
Жюрекге от киргенча.
Кюлдюм ышаннганыма
Мен санга, журтха кибик,
Кюйюп, жанып кетерик
Отунла - отха кибик.
Жандым, жандым, жарытдым
Сууукъ, мутхуз кюнюнгю.
Энди уа эшиталмайма
Мен жарытхан ёнюнгю.
Энди, кимни кюйдюре,
Не жерде жылынаса?
Огъесе, бош къычыра,
Къарыгъыпмы къалгъанса? 1974
Свидетельство о публикации №124071904462