О коте. Бенджамин Кинг
Когда в черном небе сияет луна.
В холодном свете мерцающих звезд
Он сосновой шишкой топорщит хвост,
Сообщая, что кончены игры и драки,
И поблизости, кажется, лают собаки,
И усы у него покрываются льдом,
И я должен встать и впустить его в дом.
И кот входит в дом.
Но еще до того как рассеется мрак,
Ему все не то и как-то не так,
Он что-то выискивает на полу,
В каждой щелке и в каждом углу;
Охваченный приступом острой тоски,
Замечает, что негде точить коготки,
И он поднимает и плач, и стон,
Как делают все, кто свободы лишен.
И кот убегает вон.
***
That Cat
Benjamin F. KING
The cat that comes to my window sill
When the moon looks cold and the night is still--
He comes in a frenzied state alone
With a tail that stands like a pine tree cone,
And says: "I have finished my evening lark,
And I think I can hear a hound dog bark.
My whiskers are froze 'nd stuck to my chin.
I do wish you'd git up and let me in."
That cat gits in.
But if in the solitude of the night
He doesn't appear to be feeling right,
And rises and stretches and seeks the floor,
And some remote corner he would explore,
And doesn't feel satisfied just because
There's no good spot for to sharpen his claws,
And meows and canters uneasy about
Beyond the least shadow of any doubt
That cat gits out.
Свидетельство о публикации №124071903916
Но "evening lark" Вы зря ппопустили.
Ян Эйхер 28.12.2024 13:24 Заявить о нарушении
Ирина Бараль 28.12.2024 19:20 Заявить о нарушении