Брахманадхаммика Сутта в стихах
Брахманадхаммика Сутта
Так я услышал. Однажды Благословенный жил в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики. Тогда несколько богатых брахманов из Кошалы — преклонных лет, обремененных жизнью, достигших последней поры, — подошли к Благословенному и обменялись с ним приветствиями. Закончив свои приветствия и сердечную беседу, они сели в сторонке и спросили Благословенного:
«Учитель Гаутама, можно ли видеть, что брахманы в настоящее время соблюдают обязанности древних брахманов?»
«О, брахманы, в настоящее время брахманы не соблюдают обязанности древних брахманов».
«Было бы хорошо, если бы Учитель Гаутама описал обязанности древних брахманов, если это не обременит его».
«В таком случае, брахманы, слушайте внимательно. Я буду говорить».
Богатые брахманы ответили: «Да, господин». Благословенный сказал так:
284. Риши древние, аскеты,
Все собой вполне владели,
Страсти все пять гун оставив,
Делали себе во благо.
285. Те брахманы не владели
Ни скотом, ни златом, житом.
Знания, их злато, жито,
Берегли как клад бесценный.
286. Всё, что стряпали к раздаче,
Клали то для них у двери.
И что, стряпали по вере,
То давали по прозренью.
287. Яркими одеждами,
Шатрами и постелями
Страны знатные и царства
Тех брахманов почитали.
288. Неприкосновенны брахманы,
Под защитой они Дхаммы,
Никто не мог им помешать
Приблизиться ко двери дома.
289. До сорока восьми лет все
Целомудрие они хранили,
Раньше брахманы искали
Знания и благонравия.
290. Из других каст жён не брали,
Также жён не покупали,
По любви они сходились,
Жили вместе по согласью.
291. Жён брахманы не касались,
Когда были те нечисты,
Знали сроки, когда можно,
Когда жёны очищались.
292. Целомудрие хвалили,
Добродетель, честность, мягкость,
Аскетизм и безобидность,
Сдержанность и терпеливость.
293. Лучшие из них брахманы,
Проявляя силу воли,
Не питали сладострастья
Даже ночью в сновиденьях.
294. Их обычаям подражая,
Люди здравые хвалили
Целомудрие, покорность,
Добродетель, терпеливость.
295. Попросив елей, рис, масло
И постелей, и одежду,
Всё собрав благочестиво,
Жертвоприношеньям также
Уделяли, но при этом
И коров не забивали.
296. Так же как отец, брат, матерь
Иль любой другой наш сродник,
Друзья близкие – коровы,
Снадобья нам всем приносят.
297. Ведь они дают еду и силу,
Красоту, а также радость.
Сознавали эту пользу
И коров не забивали.
298. Те брахманы статны были,
Грациозны и красивы.
Делали, что должно, что ж не должно –
Нет, согласно их закону.
Пока в мире всё так было,
Жили люди в благоденствии.
299. Но они переменились,
Исподволь сначала видя,
А потом всё чаще, роскошь
Царскую, нарядных женщин,
300. Колесницы с жеребцами
Под расшитою попоной,
И палаты, и жилища,
Что построены прекрасно.
301. И брахманы возжелали
Тех богатств мирских
Огромных, со стадами
И с толпой прекрасных женщин.
302. Сочинив тут песнопенья,
Все пошли к царю Оккаке:
«У тебя богатства, жито,
Из сокровищ нам пожертвуй,
Из богатств своих пожертвуй».
303. По внушению брахманов
Царь тот, колесниц владыка,
Учредил такие жертвы:
Лошадей, людей и «саммапаса»,
«Вачапейя» и «нирагалла».
Он богатства дал брахманам:
304. Скот, постель и одеянья,
Разодетых пышно женщин,
Колесницы с жеребцами
Под расшитою попоной,
305. И красивые жилища,
Что построены прекрасно;
Их наполнив всяким житом,
Дал богатство то брахманам.
306. Приобретши те богатства,
Захотели их умножить,
Алчность их всё возрастала,
Жажда злата обуяла.
Вновь сложили песнопенья
И пошли к царю Оккаке:
307. «Как вода, земля и злато,
Как сокровища и жито,
Так и для людей коровы,
Людям всё необходимо.
Из сокровищ нам пожертвуй,
Из богатств своих пожертвуй».
308. По внушению брахманов
Царь тот, колесниц владыка,
Тут коров он сотни тысяч
Заклал и принёс их в жертву.
309. Ни рогами, ни копытами
Вред они не причиняют,
Словно овцы они кротки,
Молоко дают обильно.
За рога схватив их, царь тот
Заколол своим оружьем.
310. Тогда дэвы, питри, Индра,
Все асуры и ракшасы
Закричали: «Нечестиво!»,
Когда нож в коров вонзился.
311. Прежде было три несчастья:
Страсти, голод, также старость.
Забивать когда ж скот стали,
Стало девяносто восемь.
312. Нечестивость и насилье
Появились с времён давних.
Тварей безобидных убивают,
А жрецы от Дхаммы отпадают.
313. Этот древний злой обычай
Мудрецы все порицают.
Когда люди видят это,
То жреца того поносят.
314. Когда Дхамму извратили,
Отделились от шудр вайшьи,
Был раздор и между кшатриев,
Жёны же мужей не чтили.
315 Кшатриев и Брахмы родичей,
Всех, кто имел защиту в касте,
Родословную отринув,
Страсть к усладам обуяла.
Когда так было сказано, те богатые брахманы сказали Благословенному: «Замечательно, Учитель Гаутама! Замечательно, Учитель Гаутама! Учитель Гаутама объяснил Дхамму многими способами, как если бы он поставил прямо то, что было перевернуто, раскрыл то, что было сокрыто, показал путь тому, кто заблудился, или поднял светильник в темноте, чтобы те, у кого хорошее зрение, могли увидеть формы. Мы обращаемся за прибежищем к Учителю Гаутаме, к Дхамме и к сангхе монахов. Пусть Учитель Гаутама считает нас последователями из мирян, которые с сегодняшнего дня нашли прибежище на всю жизнь».
Свидетельство о публикации №124071903712