Время передвигается во мне

***
время передвигается во мне, как в огне,
упреждая мифы о новом огненном воре —
эти судороги обожжённого,
эти лопнувшие в деревянном окне
закопчёные стёкла внутриглазного горя.

только что же я в закрытоугольном саду
перерезанных вен и запутавшихся артерий
ни костей лучевых,
ни отблесков солнечных не найду,
не имея ни света, ни слёз оплакать потери.
 
так и бродят осколки сетчатки в вышедшей из берегов крови,
возводя по периметру хрупкого города
крепостные стены,
скрывающие потусторонний вид
на труп времени,
что упирается кулаками мне в горло.


Рецензии
Ой, не верю, не верю!
Но, поскольку не помню - мы с Вами сейчас в друзьях или во врагах - пока не буду развивать.
Но вот один вопрос всё же задам:
После какого числа переводов смысл НЕВОССТАНОВИМ совсем? Безвозвратно.
И зависит ли это от выбранной пары языков?

Капитан Буратино   02.08.2024 00:37     Заявить о нарушении
Не льстите себе, Алексей Николаевич. Вы не можете быть мне ни другом, ни врагом.

Юлия Долгановских   20.08.2024 15:25   Заявить о нарушении
Бог - что ли?
Не - не может быть!
Другого ищите!

Капитан Буратино   20.08.2024 16:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.