Виноградная косточка

В рубиновой крови виноградной лозы
Блещет солнца сокрытая радость,
Золотая душа эликсира бессмертия
Искрится в росе изумрудной листвы.

Виноградная косточка — сердце и жизнь,
В ритме дыхания живой природы
Зиждется терпкий привкус желания
И хмель дерзкой юности обаяния.

Опьяняющий, ветреной прелестью мир,
Аромат утонченного сладострастия,
Увлекающий танцем огневых муз,
Страстью фей в брызгах шампанского.

Княжна Татьяна Романова

Grape seed

In the ruby blood of the vine
The hidden joy of the sun shines
The golden soul of the elixir of immortality
Sparkles in the dew of the emerald foliage.

A grape seed is the heart and life,
In the rhythm of the breath of wildlife
A tart taste of desire and hops
Of daring youth of charm is based.

Intoxicating, windy charm of the world
The aroma of refined voluptuousness,
Captivating with the dance of igneous muses,
The passion of fairies in the splashes of champagne.

Princess Tatiana Romanova

La graine de raisin

Dans le sang rubis de la vigne
Brille la joie cach;e du soleil,
L';me d'or de l';lixir d'immortalit;
Scintille dans la ros;e d’;meraude feuillage.

La graine de raisin est le c;ur et la vie,
Au rythme du souffle de la faune,
Un go;t acidul; de d;sir et de houblon
De jeunesse audacieuse de charme sont bas;.

L’enivrant charme venteux du monde,
L'ar;me de la volupt; raffin;e,
Captivant par la danse des muses ign;s,
La passion des f;es dans les ;claboussures du champagne.

Princesse Tatiana Romanova


Рецензии