Joseph Rudyard Kipling - К далеким берегам
видео:
https://www.youtube.com/watch?v=FADZR_WbcHk
-----------х------х--------------х--х---
I’ve never sailed the Amazon
I've never sailed the Amazon,
I've never reached Brazil;
But the Don and Magdalena,
They can go there when they will!
Yes, weekly from Southampton,
Great steamers, white and gold,
Go rolling down to Rio
(Roll down—roll down to Rio!)
And I'd like to roll to Rio
Some day before I'm old!
I've never seen a Jaguar,
Nor yet an Armadill
O dilloing in his armour,
And I s'pose I never will,
Unless I go to Rio
These wonders to behold
Roll down—roll down to Rio
Roll really down to Rio!
Oh, I'd love to roll to Rio
Some day before I'm old!
---------
Joseph Rudyard Kipling
(30.12.1865 – 18.01.1936)
was an English novelist, short-story writer, poet, and journalist. (en.wiki)
Джозеф Редьярд Киплинг
(1865, Бомбей — 1936, Лондон)
Амазонкa
На далекой Амазонке
Не бывал я никогда.
Только «Дон» и «Магдалина» —
Быстроходные суда —
Только «Дон» и «Магдалина»
Ходят по морю туда.
Из Ливерпульской гавани
Всегда по четвергам
Суда уходят в плаванье
К далеким берегам.
Плывут они в Бразилию,
Бразилию,
Бразилию,
И я хочу в Бразилию —
К далеким берегам!
Никогда вы не найдете
В наших северных лесах
Длиннохвостых ягуаров,
Броненосных черепах.
Но в солнечной Бразилии,
Бразилии моей,
Такое изобилие
Невиданных зверей!
Увижу ли Бразилию,
Бразилию,
Бразилию,
Увижу ли Бразилию
До старости моей?
(1923)
---------
Перевод: Самуил Яковлевич Маршак (1887 / 1964)
Свидетельство о публикации №124071700481