Германн Гессе Цветок горечавки

Enzianbluete
Du stehst von Sommerfreude trunken
Im seligen Licht und atmest kaum,
Der Himmel scheint in deinen Kelch versunken,
Die Luefte wehn in deinem Flaum.
Und wenn sie alle Schuld und Pein
Von meiner Seele koennten wehen,
So duerft ich wohl dein Bruder sein
Und stille Tage bei dir stehen.
So waere meinen Weltenfahrten
Ein selig leichtes Ziel ersehn,
Gleich dir durch Gottes Treumegarten
Als blauer Sommertraum zu gehn.

Hermann Hesse
Горечавка
Стоишь ты , опьяненный летом,
В плену его и  чуть дыша,
В бокалах отражая небо,
И воздух оросить спеша!
Но если б  выдул ароматом
Вину и боль моей души,
То смог бы стать твоим я братом,
И рядом быть с тобой в тиши!
И, путешествуя по миру,
Достичь блаженно цель свою -
Тебя, как божество и диво-
Поймать  бы смог свою   мечту!


Рецензии
Нормальный перевод, Ирина!

Зоя Зарубина   17.07.2024 15:36     Заявить о нарушении
Спасибо, Зоечка! Рада Вашему одобрению!
Вам новых творческих открытий!
С сердечностью,

Ирина Буссе 2   31.07.2024 22:23   Заявить о нарушении