Лус Мендес де ла Вега. Колыбельная
словно цветок
в глиняной вазе,
тело мое,
рядом с твоим,
жаркой
бессонницей
дышит
лунной,
и пока
ты спишь,
в нем, как прилив,
поднимается нежность:
чтобы ты
ещё там,
во сне,
жестоком таком
(в о р у е т тебя у меня) –
почувствовал,
как качает тебя и поёт
затаенный этот п р и б о й
дремотно-маковый –
подобно морю,
что вечно баюкает
безмолвный берег
песчаный.
Вариант близко к тексту:
Застывшее,
словно цветок
из глины душистой,
мое тело,
рядом с твоим,
источает
свой жаркий запах
л у н н о г о
б д е н и я ,
и,
пока ты спишь,
растет,
превращаясь в нежность, –
чтобы ты
ещё там, во сне,
который жесток:
он ворует тебя у меня –
ощутил,
как качает тебя и поёт
затаенный её п р и б о й
из маков –
совсем как море,
что делает это же
с безмолвным пляжем.
(с испанского)
BERCEUSE
de Luz Mendez de la Vega
Quieto
como la flor
en un bucaro,
mi cuerpo
–junto al tuyo–
suelta
su aroma calido
del enlunado
desvelo
y
mientras tu duermes
crece en ternuras
para que aun
alli
—entre ese sueno
que cruel
de mi, te roba—
sientas
como te mece y canta
su escondido oleaje
de amapolas,
igual
que lo hace el mar
con la playa silenciosa.
Свидетельство о публикации №124071600548
в совместные сны
уходит нежность и все
ощущения)
Девушке нужно заснуть!
Кариатиды Сны 16.07.2024 09:07 Заявить о нарушении
Спасибо, Танечка!
Я немного ещё подкрасила эту песенку)).
Елена Багдаева 1 16.07.2024 14:02 Заявить о нарушении