Перевод с фарси

,

Коль достала маета,
Зри на спящего кота.

Коль мытарит суета,
Зри на спящего кота.

      ***
И кота естьть маята,
и есть мытарства у кота.
Ведь у него полно забот -
он лижет ... (лапу) круглый год.

Валерий Хлыновский   17.07.2024

      ***

Без кота и жизнь не та:
маята и суета,
если есть у Толи Кот -
жизнь идет наоборот:
всюду радость, добрый дух,
весело поет петух,
земляника зреет в грядке...
в общем, все у них в порядке

Ольга Головенкина   17.07.2024


Рецензии
Без кота и жизнь не та:
маята и суета,
если есть у Толи Кот -
жизнь идет наоборот:
всюду радость, добрый дух,
весело поет петух,
земляника зреет в грядке...
в общем, все у них в порядке

Ольга Головенкина   17.07.2024 21:17     Заявить о нарушении
Спасибо, Оля, большое за кота. Поднял:-). Мы сегодня приходим из магазина, а Масик на нашей кровати с мышкой взаимодействует.. . .

Анатолий Викулин   18.07.2024 15:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.