Калидонская охота

Был город в Южной Этолии
Прекрасный Калидон,
Эней там правил, муж Алфеи,
Потомком был богини Реи,
Ареса внук был также он.

В какой-то год по всем садам
Собрал богатый урожай,
И в честь чего по округам
Принёс он жертвы всем богам,
Чтоб милость бога знал их край.

Но на несчастье и беду
Забыл богиню Артемиду,
Со всеми вместе наряду
Не дал ей жертву в высоту,
Нанёс охотнице обиду.

Так оскорбилась Артемида,
Что в гневе вепря к ним наслала,
Она была как немезида,
Что даже честная Фемида
Отговорить не пожелала.

А вепрь тот свиреп собою,
Огромной был величины,
Посевы, скот сметал волною,
Валил с корнями и листвою
Деревья всякой толщины.

Он словно шёл на всех войною,
Людей всех тоже убивал.
В попытке скрыться за стеною
Высокой, крепкой, городскою
Дышать там каждый перестал.

Владычал ужас в Калидоне,
Эней охоту объявил:
Отправил вести в регионы,
Убили вепря чтоб в погоне;
Охотой сын руководил.

А сына Мелеагром звали.
Когда младенцем был ещё
Алфее-маме предсказали,
Причину смерти ей назвали,
Когда путь будет прекращён.

«Как только догорит полено
В горящем жарком очаге
Наступит сыну смерти сцена,
Судьба такая непременно
В последнем будет огоньке».

Алфея тут же моментально,
Схватив рукой горящий сук,
Желая сердцем кардинально
Сменить исход такой финальный,
Полено спрятала в сундук.

Мелеагр был отменный воин,
Хорош в метании копья,
Собою был он очень строен,
Ясоном даже удостоен,
Средь аргонавтов состоя.

И собрались на ту охоту
Всех регионов храбрецы
И приготовились к походу,
Клыки ж и шкура по расчёту
Дадут в трофей как образцы.

Там были братья Диоскуры,
Прибыв из Спарты в Калидон.
Ради клыков и вепря шкуры
Там были видные фигуры:
Тесей был, Нестор и Ясон.

Адмед из Фив был, Теламон,
Ямщик Геракла Иолай,
Алкмены муж Амфитрион
Пелей и тесть Эмвритион,
С Аргоса же Амфиарай.

Героев много в этом месте
В тот год все вместе собрались
И без особой ложной лести
Для всех охота дело чести
И потому туда рвались.

Но среди всех мужчин-героев
Была и женщина одна.
От гнева не было отбоев,
Из местных исходя устоев,
Что дева быть там не должна.

А звали деву Аталанта –
Иаса дочка и Климены,
В ней силы не было атланта,
Но бега и стрельбы таланта
Не раз в ней видели арены.

Когда-то на горе Парфений
Оставил там её отец,
В порыве глупых побуждений
Дочурки не желал рождений,
О сыне лишь мечтал гордец.

Её вскормила молоком
Медведица на той горе,
Растила под своим крылом,
Согрела лаской и теплом,
Её найдя там на заре.

Потом девицу подобрали
Охотники тех округов,
Её к охоте приучали,
Стрельбе из лука обучали,
Чтоб защищалась от врагов.

Кентавров Река и Гилея
Своими стрелами убила,
За то, что оба, обнаглея,
Имели подлую затею
И смерть за это наступила.

Была и жрицей Артемиды,
Избрав её себе в судью,
Была под клятвенной эгидой
И, брачных не имея виды,
Хранила девственность свою.

Мужчины были против девы,
Но Мелеагр убедил;
Их беспокойные напевы,
Все незаслуженные гневы
На благосклонность заменил.

На вепря началась охота,
Загнали зверя в мрачный лес,
И возле вязкого болота
Финал приблизился похода
И начался крутой замес.

И в этой терминальной схватке
Среди болотистых лесов
Метался вепрь как в припадке
И в этом диком беспорядке
Погибло много храбрецов.

И первой дева Аталанта
Стрелою поразила зверя,
А после воинов команда
Добила мощного гиганта,
Хоть был огромного размера.

Стрелой она попала в спину,
Амфиарай вторым ударом
Попал стрелой в глаз исполину,
Копьём же в пах добил скотину
Сам Мелеагр в пылу жара.

Раз Мелеагр нанёс зверю
Копьём решающий удар,
Обычаям тогдашним веря,
Ему должны трофеи вверить –
Охоты славной знатный дар.

Но уступил трофеи даме,
Ей шкуру вепря передав,
За то что смелыми шагами,
На вепря храбро шла с сынами
И ранив первой у дубрав.

Но у мужчин возникло пренье:
Достался женщине трофей,
И приняли своё решенье,
Сославшись к праву по рожденью,
Отняли шкуру побыстрей.

За это Плексипп и Токсей –
Родные Мелеагра дяди,
Там, среди леса и камней
За то, что отняли трофей
Убиты были на закате.

Их Мелеагр в своём гневе
Убил и шкуру вручил вновь
Ему понравившейся деве –
Победоносной королеве,
Пустивши дядям своим кровь.

Высокою была цена
Среди друзей и незнакомцев,
Прошлась безумная волна -
Междоусобная война,
Куреты против калидонцев.

Дошли те вести до Алфеи:
Убил двух братьев её сын.
В те времена были идеи:
Братья детей были важнее,
Ведь было множество причин.

В порыве яростного гнева
Решила сына умертвить
И Калидона королева
Из сундука достала чрева
Полено, сыну отомстить.

Швырнула гневно его в пламя,
Чтоб догорело всё дотла,
Смертельная случилась драма:
Убит герой рукою мамы,
На смерть сынишку обрекла.

Но, осознав, что натворила,
Абсурдность действия театра,
Своею жизнью заплатила,
Самоубийство совершила,
А с ней невестка Клеопатра.

Увидев рёв и плач сестриц –
По Менеагру лили слёзы,
Их Артемида волей в птиц,
В цесарок превратив девиц,
Чудны подобные курьёзы.

Желанью своему доверясь,
В обитель грешников послав,
Их наказать тем вознамерясь,
Отправила на остров Лерос,
Плач и рыдание прервав.

Сестра лишь Горга спасена,
А с нею вместе Дионира –
Геракла в будущем жена;
Богов ведь воля так важна,
Вмешался Дионис как лира.

Вот так богиня Артемида
Царю отмстила за себя,
За оскорбленье и обиду
Была на них она сердита,
Стольких героев погубя.


Рецензии