Карл Краус. Ночной час
Час размышлений, сомнений, невзгод,
И эта ночь завершится вот-вот.
Птица за дверью твердит: это день.
Час мой ночной, он уже на исходе,
Час размышлений, сомнений, невзгод,
И эта зима завершится вот-вот.
Птица за дверью твердит: это весна.
Час мой ночной, он уже на исходе,
Час размышлений, сомнений, невзгод,
И эта жизнь завершится вот-вот.
Птица за дверью твердит: это смерть.
N;chtliche Stunde
N;chtliche Stunde, die mir vergeht,
da ich’s ersinne, bedenke und wende,
und diese Nacht geht schon zu Ende.
Drau;en ein Vogel sagt: es ist Tag.
N;chtliche Stunde, die mir vergeht,
da ich’s ersinne, bedenke und wende,
und dieser Winter geht schon zu Ende.
Drau;en ein Vogel sagt: es ist Fr;hling.
N;chtliche Stunde, die mir vergeht,
da ich’s ersinne, bedenke und wende,
und dieses Leben geht schon zu Ende.
Drau;en ein Vogel sagt: es ist Tod.
Свидетельство о публикации №124071403147