Dead Love

Мёртвая любовь

Перевод A Forest of Stars "Dead Love"

О, не плачь никогда о любви, что мертва,
Очень редко бывает она настоящей.
Переменится в красный лазурь-синева,
И лазурью останется алым горящий.
Рано гибнет любовь, что родилась едва,
Очень редко бывает она настоящей.

Так улыбку не прячь на прекрасных устах,
Чтоб одаренной быть томным, чувственным вздохом.
С самых искренних уст речь в прекрасных словах
Зазвучит. Уходи - и умрёшь одинокой,
Может быть, о моя дорогая,
Когда зиму ветра приближают.

Не оплакивай то, чему быть не дано,
Ведь сего не даровано, милая, Богом.
И была бы любовь настоящей, не сном,
Не мечтой - мы бы жили в Небесных чертогах.
Только эта земля нам в удел достаётся,
Где той самой любви никому не даётся.


Рецензии