Принять отвержение
Отрывок перевода болгарской прозы.
" Что-то случилось?
- Стоян.. – прошептала Нора с печальным выражением лица, - Я поцеловала его вчера на соборе. – Цвета крепко стиснула зубы, чтобы не показать своих эмоций, - А он мне сказал, что я его не интересую. Его сердце любит другую.
От этих слов Цвета испытала такое счастье, что с трудом смогла скрыть довольную улыбку, которая так и хотела засветиться на ее лице. Это успокоило ее душу, которая весь предыдущий день терзалась черными мыслями. Но она старалась казаться обеспокоенной, чтобы Нора не поняла, что ей нравится Стоян.
- Но ты ведь от него ничего и не хотела.
- Не хотела. – Нора посмотрела на нее. – Но не смогла принять, что меня отвергли. Зато сегодня я буду вести себя по-другому.
- Как? – не поняла Цвета.
- Я заставлю его полюбить меня и тогда я его отвергну.- сказала загадочно Нора."
#Болгарскаяневеста #Романолюбви #leadyautorINNA #переводы
Светлана Кременецкая:
"- Я заставлю его полюбить меня и тогда я его отвергну."(с)
Дерзость Эго и негодованье:
"Как посмел отвергнуть?!" - не любя.
Ложно-ненавистное страданье.
Кто захочет полюбить тебя?
Заготовлен план коварной мести -
Сделать больно, лаской задушить.
Вам не быть в Любви высокой вместе.
Ты не знаешь - как это - любить.
Стойким будь Стоян! Цвети же Цвета! -
Я желаю много счастья вам!
Ночи бархатной и ясного рассвета.
Встречи, как любимым и Богам!
СК
"Это успокоило ее душу, которая весь предыдущий день терзалась черными мыслями."(с)
А Душа чиста, всегда спокойна.
Неприкосновенна для забот.
Мысли чёрные гнетут и сыплют солью?
В каждом Эго жаждет и живёт.
И желает, и наполнит смутой.
Это пляшет мыслей хоровод.
Кто его увидит - в ту минуту,
Осознав, Душою заживёт.
Лишь Она способна ясно видеть,
Из Покоя посылать бальзам.
Ей не биться и не ненавидеть.
С Ней вернуться к Счастью зрячим нам.
СК
13.07.2024
Свидетельство о публикации №124071305730